หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 10)

eye - opener : สิ่งที่ช่วยเปิดหูเปิดตาและให้ความรู้ใหม่ๆที่ไม่รู้มาก่อน

  • The book is quite an eye-opener. (หนังสือเล่มนั้นให้ความรู้ใหม่ๆ แบบน่าทึ่งทีเดียว)

on the whole : โดยทั่วไป, พิจารณาจากทุกแง่ทุกมุมแล้ว

  • Some parts of your essay could be improved, but on the whole it is a good effort. (บางส่วนของเรียงความของคุณยังควรปรับปรุงแก้ไข แต่โดยทั่วไปแล้ว ถือว่าเป็นความพยายาม (ผลงาน) ที่ดี)

  • On the whole he is a very difficult character. (โดยทั่วไปแล้ว เขาเป็นคนที่ดูออกได้ยากมาก คือ คบยากเนื่องจากทำอะไรไม่มีเหตุผลหรือทำนายไม่ได้)

hope against hope : หวังทั้งๆที่มีทีท่าว่าจะไม่สำเร็จตามที่หวัง

  • He went on hoping against hope that his wallet would be found. (เขายังคงหวังอย่างลมๆแล้งๆว่าจะหากระเป๋าสตางค์พบ)

  • We hope against hope that they will survive the storm. (พวกเราหวังลมๆแล้งๆว่าพวกเขาจะรอดจากพายุ – แต่ดูท่าแล้วคงไม่รอด)

in the hope of : ด้วยความหวังที่ว่า .......

  • Tourists were waiting outside the palace in the hope of getting a look at the King. (นักท่องเที่ยวรออยู่นอกวังด้วยความหวังที่จะเห็นในหลวง)

in the hope that : ด้วยความหวังที่ว่า + ประโยค

  • We put two tigers in a cell in the hope that they will grow to like each other. (เราจับเสือ 2 ตัว ขังไว้ในกรง ด้วยความหวังที่ว่ามันจะเติบโตขึ้นมาและรักกัน)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 9)

happy hour : เวลาเย็นระหว่าง 6 โมง ถึง 1 ทุ่ม หรือ 2 ทุ่ม ซึ่งทางร้านขายเหล้า-เบียร์ ลดราคา

  • Happy hour is between 6 and 7 pm. at that restaurant. (happy hour อยู่ช่วง 6 โมง ถึง 1 ทุ่ม ที่ภัตตาคารนั้น)

have a ball : สนุกสนานอย่างมาก, มีความสุขมาก

  • We had a ball at camp. (เราสนุกสนานกันมากที่แคมป์)

  • They had a ball exploring the town. (พวกเขามีความสุข-สนุกสนานมากในการสำรวจไปทั่วเมือง)

have a way with : สามารถจูงใจ, ชักชวน หรือมีอิทธิพลต่อผู้อื่น

  • That teacher has a way with her students. (ครูคนนั้นมีวิธีการเอานักเรียนไว้อยู่หมัด คือควบคุมเด็กได้อย่างเรียบร้อย)

  • Dang had a way with the campers. They did everything he told them to do. (แดงสามารถชี้นำหรือครอบพวกชาวค่ายไว้ได้ พวกนั้นยอมทำตามทุกอย่างที่เขาบอก)

make believe : แสร้งทำ ทั้งๆที่ไม่ได้เป็นอย่างนั้นจริงๆ

  • He makes believe that he is ill so that he won’t have to go to school. (เขาแกล้งทำเป็นป่วย เพื่อที่ว่าจะได้ไม่ต้องไปโรงเรียน)

  • Let’s make believe we have a million baht. (เรามาแสร้งทำเป็นว่าพวกเราเป็นเศรษฐีกันดีกว่า)

make do : ใช้แบบถูไถ, ใช้สิ่งทดแทนที่แย่ๆไปก่อน เพราะว่าไม่มีของดีที่จำเป็นต้องใช้

  • We did not have a hammer, and we had to make do with a heavy rock. (เราจำเป็นต้องใช้ก้อนหินแทนค้อน)

  • This car is not what they want, but they must make do. (นี่ไม่ใช่รถที่พวกเขาต้องการ แต่เขาก็จะต้องพอใจกับมัน)

  • Many families manage to make do on very little income. (หลายครอบครัวสามารถอยู่แบบถูไถกับรายได้เพียงน้อยนิด)

promise the moon : สัญญาในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้

  • I can’t promise you the moon, but I’ ll do the best job I can. (ผมไม่สามารถสัญญาว่าจะทำงานได้อย่างสมบูรณ์แบบ แต่ว่าจะทำอย่างดีที่สุด)

  • A politician who promises the moon during a campaign loses the voters’ respect. (นักการเมืองที่ให้สัญญาในเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ระหว่างการหาเสียง สูญเสียความเคารพจากผู้ลงคะแนนเสียง)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 8)

a piece of cake : เรื่องง่ายๆ, ของหมูๆ, เรื่องกล้วยๆ

  • Speaking English is a piece of cake to Dang. (การพูดภาษาอังกฤษเป็นของกล้วยๆสำหรับแดง)

for sale : สำหรับขาย, เพื่อไว้ขาย

  • There are many kinds of watches for sale in this shop. (มีนาฬิกาหลายชนิดเพื่อไว้ขายที่ร้านนี้)

on sale : ลดราคา

  • There are new books on sale at that bookstore. (มีหนังสือใหม่ๆขายลดราคาที่ร้านขายหนังสือนั้น)

to rain cats and dogs : ฝนตกหนักมาก, ฝนตกห่าใหญ่

  • In the middle of the picnic it started to rain cats and dogs. (ในระหว่างที่กำลังปิคนิคอยู่นั้น ฝนตกลงมาห่าใหญ่เลย)

riding high : ดึงดูดความสนใจ (จากผู้อื่น) ; เพลิดเพลินไปกับการได้รับยกย่องอย่างมาก

  • After becoming the badminton champion, Nong May is riding high with Thai people. (หลังจากเป็นแชมป์แบดมินตัน น้องเมย์เพลิดเพลินไปกับการยกย่องอย่างสูงจากคนไทย)

raise eyebrows : ยักคิ้ว (เลิกคิ้ว) คือ ทำให้ตกใจ, ทำให้เกิดความประหลาดใจหรือไม่เห็นด้วย

  • The news that the princess was engaged to a commoner raised eyebrows all over the kingdom. (ข่าวที่ว่าเจ้าหญิงหมั้นกับสามัญชน ก่อให้เกิดความตกใจไปทั่วราชอาณาจักร)

red tape : ความล่าช้าเนื่องมาจากระบบราชการ

  • Sometimes we have to put up with red tape in Thai bureaucracy. (บางครั้งเราต้องอดทนกับความล่าช้าของระบบราชการไทย)

  • Applying for the grant involves a great deal of red tape. (การสมัครขอรับทุนอุดหนุนเกี่ยวข้องกับความล่าช้ามากมาย)

get into hot water : เดือดร้อน

  • You’ ll get into hot water if your wife finds you with another girl. (คุณจะเดือดร้อนถ้าภรรยาพบว่าคุณอยู่กับกิ๊ก)

  • We got into hot water when we had a flat tyre during our journey. (เราเดือดร้อนเมื่อรถยางแบนระหว่างเดินทาง)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 7)

carry out : ดำเนินการ ; ปฏิบัติ, ทำ

  • They carry out their duty very well. (พวกเขาทำหน้าที่ได้ดีมาก)

  • He carried out a survey of the hill tribe people. (เขาทำการสำรวจพวกชาวเขา)

  • She explained that she was simply carrying out instructions. (เธออธิบายว่าเธอเพียงแต่ทำตามคำแนะนำเท่านั้นเอง)

  • The plan has been successfully carried out. (แผนได้รับการปฏิบัติอย่างประสบผลสำเร็จ)

carry on : ทำต่อไป, ดำเนินต่อไป (= go on)

  • I told her to carry on with the treatment. (ผมบอกให้เธอรักษาความเจ็บป่วยของเธอต่อไป)

  • They carried on working. (พวกเขาทำงานต่อไป)

  • We cannot carry on without their support. (เราไม่สามารถทำต่อไปได้โดยปราศจากการสนับสนุนจากพวกเขา)

  • He could not carry on a sensible conversation. (เขาไม่สามารถสนทนาได้อย่างปกติต่อไป - เช่น เวลาเมาหรือโกรธ)

deal in : ขาย (= sell)

  • He deals in books. (เขาขายหนังสือ)

  • They deal in meat. (พวกเขาขายเนื้อ)

deal with : ติดต่อ, เกี่ยวข้อง, คบค้าสมาคม, รับมือ, ทำธุรกิจ

  • I don’t want to deal with those people. (ผมไม่อยากติดต่อข้องเกี่ยวกับคนพวกนั้น)

  • We should learn to deal with an emergency. (เราควรเรียนรู้ที่จะรับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉิน)

  • I would not deal with that company. (ผมจะไม่ทำธุรกิจกับบริษัทนั้น)

a brain drain : สมองไหล (หมายถึงคนเก่งๆลาออกไปทำงานที่อื่น)

  • The company increases its employees’ salary to prevent a brain drain. (บริษัทเพิ่มเงินเดือนพนักงานเพื่อป้องกันสมองไหล)

duty calls : หน้าที่เรียกร้อง (คือจะต้องทำภาระของตนเอง)

  • I would like to spend more time talking to you but duty calls. (ผมอยากใช้เวลาคุยกับคุณมากกว่านี้ แต่มีภารกิจต้องทำ)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 6)

put up with (=tolerate) : อดทน , ทนได้

  • He can’t put up with his rude neighbors any more. (เขาไม่สามารถทนกับเพื่อนบ้านที่หยาบคายได้อีกต่อไป)
  • Some people can’t put up with noise when they are trying to concentrate. (บางคนไม่สามารถทนกับเสียงในขณะที่พวกเขาพยายามทำสมาธิ)
  • We can put up with hard work. (เราสามารถอดทนกับงานหนักได้)

run out of : หมด , ขาด

  • My car has run out of gas. (รถผมแกสหมด)
  • Some people never run out of things to say. (บางคนไม่เคยหมดเรื่องพูดคุย – คือคุยเก่ง)

go over : ทบทวน , พิจารณาอย่างรอบคอบและเป็นระบบ

  • Let’s go over this exercise again. (พวกเขามาทบทวนแบบฝึกหัดนี้กันอีกครั้ง)
  • He went over this in his mind. (เขาพิจารณาเรื่องนี้อยู่ในใจ)
  • She helped me go over my books. (เธอช่วยผมพิจารณาทบทวนหนังสือที่ผมเขียน)

keep on = go on = ทำต่อไป , ดำเนินต่อไป

  • He kept on working there for 30 years. (เขาทำงานที่นั่นต่อไปเป็นเวลา 30 ปี)
  • The fire went on for 2 hours. (ไฟไหม้ต่อไปถึง 2 ชั่วโมง)
  • They kept on drinking until the bar closed. (พวกเขาดื่มกันต่อไปจนกระทั่งบาร์ปิด)

take after (=resemble) : เหมือน , คล้าย (รูปร่าง หน้าตา , นิสัย , พฤติกรรม)

  • She takes after her mother in look and character. (เธอคล้ายแม่ทั้งรูปร่างลักษณะและนิสัยใจคอ)
  • You don’t take after your sister. (คุณไม่เหมือนน้องสาวเลย – หมายถึง รูปร่าง หน้าตา นิสัยใจคอ หรือพฤติกรรม)
  • Susan doesn’t like party and Jane tends to take after her. (ซูซานไม่ชอบไปงานเลี้ยง และเจนมีแนวโน้มคล้ายซูซาน – คือไม่ชอบปาร์ตี้เช่นกัน)

catch up with : ตามทัน

  • She can’t catch up with the changing world. (เธอไม่สามารถตามทันโลกที่มีการเปลี่ยนแปลง – คือปรับตัวไม่ได้)
  • He can’t catch up with the rest of the class. (เขาไม่สามารถเรียนทันเพื่อนร่วมชั้น)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 5)

be familiar (แฟ-มิ-เลีย) with : คุ้นเคยกับ , รู้ หรือ เข้าใจดี

  • I am familiar with your work. (ผมคุ้นเคยกับงานของคุณดี)
  • The new minister is familiar with affairs of state. (ท่าน ร.ม.ต. คนใหม่คุ้นเคยกับงานของรัฐ)
  • They are not familiar with this type of work. (พวกเขาไม่คุ้นเคยกับงานประเภทนี้)

 

be famous for : มีชื่อเสียงในเรื่อง , โด่งดังด้าน

  • This restaurant is famous for its roasted duck. (ภัตตาคารนี้มีชื่อเสียงเรื่องเป็ดย่าง)
  • The village is famous for the kindness of its people. (หมู่บ้านมีชื่อเสียงเรื่องความใจดีของชาวบ้าน)

 

be fond of : ชอบ

  • He is fond of cold weather. (เขาชอบอากาศหนาว)
  • She is fond of living in cold weather. (เธอชอบอาศัยในเขตอากาศหนาว)
  • They are fond of Chinese food. (พวกเขาชอบอาหารจีน)
  • He is fond of pop music. (เขาชอบดนตรีป๊อบ)

 

arrive in : มาถึง (ใช้กับ ประเทศ, เมือง, จังหวัด, อำเภอ)

  • They arrived in Bangkok yesterday. (พวกเขามาถึงกรุงเทพฯเมื่อวานนี้)
  • She will arrive in Japan tomorrow. (เธอจะไปถึงญี่ปุ่นพรุ่งนี้)

 

arrive at : มาถึง (ใช้กับสถานที่เล็กๆ เช่น ตำบล, หมู่บ้าน, โรงเรียน, ธนาคาร, มหาวิทยาลัย ฯลฯ และใช้กับ ความคิด, สถานการณ์ และข้อสรุปด้วย)

  • They arrived at the school (bank, temple, university) at 8 a.m. (พวกเขามาถึงโรงเรียน (ธนาคาร, วัด,  มหาวิทยาลัย) ตอน 8 โมงเช้า)
  • It took us several hours to arrive at a decision. (เราใช้เวลาหลายชั่วโมงกว่าจะตัดสินใจได้)
  • She finally arrived at a conclusion. (ในที่สุดเธอก็หาข้อสรุปได้)
  • The company arrived at a situation where it was making a small profit. (บริษัทมาถึงสถานการณ์หรือช่วงที่สามารถทำกำไรได้เล็กน้อย)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 4)

be on duty : กำลังปฏิบัติหน้าที่, เข้าเวร

go on duty : ปฏิบัติงานหรือหน้าที่

  • The police were on duty when the robbery took place. (ตำรวจกำลังปฏิบัติหน้าที่เมื่อการปล้นเกิดขึ้น)
  • The nurse who was on duty called for a doctor. (นางพยาบาลที่กำลังปฏิบัติหน้าที่เรียกหาหมอ)
  • I arrive at the hospital at 8 o’clock, but I don’t go on duty until nine. (ผมไปถึงโรงพยาบาลตอน 8 โมง แต่มิได้ปฏิบัติหน้าที่ จนกระทั่ง 9 โมง คือ 9 โมง จึงเริ่มลงมือทำงาน)

 

be off duty : มิได้ปฏิบัติหน้าที่, ออกเวร, มีเวลาว่าง

  • What do you do when you’re off duty. (คุณทำอะไรตอนคุณมิได้ปฏิบัติหน้าที่ -หรือออกเวร)
  • Sailors like to go sight-seeing when they are off duty. (พวกกลาสีชอบไปทัศนาจร เมื่อพวกเขาออกเวร -คือมิได้ปฏิบัติงานบนเรือ)

 

off-duty : ใช้เป็นคำคุณศัพท์ขยายหน้าคำนาม หมายถึง ออกเวร หรือไม่ได้ปฏิบัติหน้าที่

  • The bank robber was captured by an off-duty policeman. (โจรปล้นธนาคารถูกจับกุมโดยตำรวจที่ออกเวรคนหนึ่ง)

 

be on fire : ไฟไหม้

  • They phoned the fire department because the warehouse was on fire. (พวกเขาโทรไปยังแผนกดับเพลิงเพราะคลังสินค้าไฟไหม้)
  • The building was still on fire 3 hours later. (อาคารยังคงไฟไหม้อยู่หลังจากผ่านไป 3 ชั่วโมง)

 

on foot : เดินไป, โดยการเดิน (= by walking)

  • The bus did not come, so we began our trip on foot. (รถเมล์ไม่มา ดังนั้นเราจึงเริ่มเดินทางโดยการเดิน)
  • They go to their office on foot. (พวกเขาไปที่ทำงานโดยการเดิน)
  • During the bus strike, most employees went to work on foot. (ระหว่างการหยุดงานของรถเมล์ ลูกจ้างส่วนมากไปทำงานโดยการเดินเท้า)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 3)

be in charge of : รับผิดชอบ, ควบคุมดูแล

  • John is in charge of the sales department. (จอห์นรับผิดชอบ-ดูแลฝ่ายขาย)

  • The nurse is in charge of several babies. (พยาบาลดูแลทารกหลายคน)

  • After their parents died, children were in charge of the business. (หลังจากพ่อแม่ตาย ลูกๆเข้าดูแลรับผิดชอบธุรกิจ)
     

take charge of : รับผิดชอบ, ควบคุมดูแล (ความหมายเหมือนกับ be in charge of)

  • John takes charge of the sales department. (จอห์นดูแลรับผิดชอบฝ่ายขาย)

  • The director took charge of the project. (ผอ.เป็นผู้รับผิดชอบโครงการ)

  • She intended to take charge of the boy herself. (เธอตั้งใจจะดูแลรับผิดชอบเด็กด้วยตนเอง)
     

free of charge : ไม่คิดมูลค่า, ฟรี

  • They are happy to give their services free of charge. (พวกเขามีความสุขที่ได้ให้บริการฟรี)

  • The service is free of charge and given to everyone. (บริการนี้ฟรีและให้แก่ทุกคน)
     

go on a diet หรือ be on a diet : กินอาหารชนิดพิเศษเพื่อลดน้ำหนัก

  • Mary cannot eat more than this ; she is on a diet. (แมรี่กินมากกว่านี้ไม่ได้ เธอกินอาหารพิเศษเพื่อลดน้ำหนัก

  • Jane decided to go on a diet before appearing on stage. (เจนตัดสินใจกินอาหารพิเศษเพื่อลดน้ำหนัก ก่อนปรากฎตัวบนเวที)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 2)

make up one's mind : ตัดสินใจ (decide)

  • You should make up your mind very soon. (คุณควรตัดสินใจโดยเร็ว)

  • She makes up her mind not to go to the concert. (เธอตัดสินใจไม่ไปฟังดนตรี)
     

good at หรือ clever at : เก่ง, ทำได้ดี

  • He is good at speaking English. (เขาพูดภาษาอังกฤษเก่ง)

  • She is clever at singing. (เธอร้องเพลงเก่ง)

  • They are good at swimming. (พวกเขาว่ายน้ำเก่ง)
     

poor in หรือ weak in : อ่อน, ทำได้ไม่ดี

  • He is poor in German. (เขาพูดภาษาเยอรมันไม่เก่ง)

  • She is weak in cooking. (เธอปรุงอาหารไม่เก่ง)

  • We are poor in playing football. (พวกเราเล่นบอลไม่เก่ง)

หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ (ตอนที่ 1)

bring up : เลี้ยงดู, อบรม, หยิบยกขึ้นมา (พูดคุย – สนทนา)

  • She brought up 2 children alone. (เธอเลี้ยงดูลูก 2 คน ตามลำพัง)

  • Joe was born in L.A. but brought up in New York. (โจเกิดในแอลเอ แต่ได้รับการเลี้ยงดู-อบรม ในนิวยอร์ค)

  • Tony was brought up strictly. (โทนี่ได้รับการเลี้ยงดู-อบรมอย่างเข้มงวดมาก)

  • At the class meeting Bob brought up the idea of a picnic. (ในการประชุมของชั้นเรียน บ๊อบหยิบยกความคิดเรื่องปิคนิคขึ้นมาพูด)

  • I advised her to bring the matter up at the next meeting. (ผมแนะนำเธอให้หยิบยกเรื่องนั้นขึ้นมาพูดในการประชุมคราวหน้า)
     

break into : งัดแงะเข้าไป, พังเข้าไป

  • The robbers broke into the bank last night. (โจรงัดแงะเข้าไปในธนาคารเมื่อคืนที่แล้ว)

  • Thieves broke into the store at night. (ขโมยงัดร้านตอนกลางคืน)
     

break out : เกิดขึ้น (สงคราม, การสู้รบ, ไฟ, โรคภัย, การถกเถียง) ; หลบหนี

  • War broke out in Europe on 4 August. (สงครามเกิดขึ้นในยุโรปเมื่อ 4 สิงหาคม)

  • Disease broke out during the journey. (โรคเกิดขึ้นระหว่างการเดินทาง)

  • Fierce fighting broke out between rival groups. (การต่อสู้อย่างดุเดือดเกิดขึ้นระหว่างกลุ่มที่เป็นคู่อริ)

  • He broke out one spring night in 1946 and headed south. (เขาหลบหนีคืนฤดูใบไม้ผลิและมุ่งหน้าลงใต้)
     

break out of : เปลี่ยนแปลงจากเดิม, เปลี่ยนพฤติกรรม

  • We have to break out of this vicious circle. (เราจำเป็นต้องเปลี่ยนแปลง หรือหนีออกจากวงจรอุบาทว์นี้)

  • The couple broke out of their normal life and went to Europe. (คู่สามีภรรยาเปลี่ยนจากชีวิตแบบเดิมๆ และเดินทางไปยุโรป)
     

let down : ทำให้ผิดหวัง

  • I promise I won’t let you down. (ผมสัญญาว่าจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง)

  • John’s wife has never let him down. (ภรรยาของจอห์นไม่เคยทำให้เค้าผิดหวัง)

Pages

Subscribe to RSS - หมวดสำนวน(Idiom) ในภาษาอังกฤษ