Essential Prepositions (ตอนที่ 16)
การประปาส่วนภูมิภาค “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”
1. “Without” - โดยปราศจาก, โดยไม่มี, หากไม่มี, โดยมิได้
- The guests left without saying goodbye.
(แขกจากไปโดยไม่กล่าวคำอำลา)
- Human beings can’t live without air and water.
(มนุษย์ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยไม่มีอากาศและน้ำ)
- They said they could live without love, but not without money.
(พวกเขากล่าวว่าพวกเขาอยู่ได้โดยปราศจากความรัก แต่อยู่ไม่ได้หากไม่มีเงิน)
- A bird without wings can’t survive in the forest.
(นกที่ปราศจากปีกไม่สามารถรอดชีวิตอยู่ได้ในป่า)
- You can’t make a table without wood.
(คุณไม่สามารถทำโต๊ะได้โดยปราศจากไม้)
- Cars can’t run without petrol.
(รถวิ่งไม่ได้หากปราศจากน้ำมัน)
- Some people can’t live without friends.
(คนบางคนมีชีวิตอยู่ไม่ได้โดยปราศจากเพื่อน)
2. “Apart from” - นอกเหนือจาก (= Besides)
- Apart from clothes, they also needed some money.
(นอกจากเสื้อผ้าแล้ว พวกเขายังต้องการเงินด้วย)
- Apart from collecting stamps, he did nothing else.
(นอกเหนือจากสะสมแสตมป์แล้ว เขาไม่ทำอะไรอีกเลย)
- Who else is coming, apart from your brother?
(มีใครอีกที่จะมา นอกเหนือจากพี่ชายของคุณ)
- Apart from the injury to her head and hands, she broke both her legs.
(นอกเหนือจากบาดเจ็บที่ศีรษะและมือทั้งสองข้างแล้ว เธอยังขาหักทั้งสองข้างด้วย)
- Apart from a small accident, everything went well.
(นอกเหนือจากอุบัติเหตุเล็กน้อยแล้ว ทุกอย่างดำเนินไปด้วยดี)
3. “According to” - สอดคล้องกับ, ตาม, ตามที่................กล่าวไว้, เป็นสัดส่วนกับ
- According to the water forecast, there will be a lot of rain next week.
(ตามที่พยากรณ์อากาศกล่าวไว้ จะมีฝนเยอะสัปดาห์หน้า)
- According to yesterday’s paper, we can expect snow tonight.
(ตามที่หนังสือพิมพ์ฉบับเมื่อวานว่าไว้ เราอาจคาดหวังได้ว่าจะมีหิมะตกคืนนี้)
- There will be an English test tomorrow according to the teacher.
(จะมีการทดสอบภาษาอังกฤษวันพรุ่งนี้ ตามที่ครูบอกไว้)
- Everything went off according to plan.
(ทุกอย่างดำเนินไปตาม (สอดคล้องกับ) แผน)
- The hotel charges you according to the size of room you require.
(โรงแรมคิดเงินคุณเป็นสัดส่วนกับขนาดของห้องที่คุณต้องการพัก)
4. “About” - ๑. ประมาณ
- There were about 500 people at the wedding.
(มีคนประมาณ ๕๐๐ คนที่งานแต่งฯ)
- She’ll arrive about six o’clock.
(เธอจะมาถึงประมาณ ๖ โมง)
๒. เกี่ยวกับ
- He never thinks about travelling abroad.
(เขาไม่เคยคิดเกี่ยวกับการเดินทางไปต่างประเทศ)
- She likes to talk about other people’s affairs
(เธอชอบพูดเกี่ยวกับเรื่องของชาวบ้าน)
- He wants to see you about your advertisement.
(เขาต้องการพบคุณเกี่ยวกับโฆษณาที่คุณลงไว้)
- There’s something about him that frightens me.
(มีบางอย่างเกี่ยวกับตัวเขาที่ทำให้ผมกลัว)
๓. ไปยังสถานที่ต่างๆโดยทุกแห่ง, ในทิศทางต่างๆกัน
- He spent a whole year travelling about America.
(เขาใช้เวลาทั้งปีเดินทางไปทั่วอเมริกา)
๔. ในทุกทิศทาง, ทั่วทุกแห่งหน
- The papers were scattered about the room.
(เอกสารถูกทำให้กระจัดกระจายไปทั่วห้อง)
5. “Be about to” - กำลังจะ, ใกล้จะ, จวนจะ
- I was about to ring you when your letter arrived.
(ผมกำลังจะโทรศัพท์ถึงคุณ ตอนที่จดหมายของคุณมาถึง)
- The train was about to leave when we arrived at the station.
(รถไฟกำลังจะออก เมื่อเรามาถึงสถานี)
- I was about to start my work when she came in.
(ผมใกล้จะเริ่มทำงานแล้ว เมื่อเธอเดินเข้ามา)
6. “During” - ในระหว่าง
- They went out during the storm.
(พวกเขาออกไปข้างนอกในระหว่างมีพายุ)
- We met her during our stay in London.
(เราพบเธอในระหว่างที่เราพักอยู่ในลอนดอน)
- During the war they lived with their friend in the country.
(ในระหว่างสงคราม พวกเขาอาศัยอยู่กับเพื่อนในชนบท)
- We went to Phuket during the summer holiday.
(เราไปเที่ยวภูเก็ตในระหว่างวันหยุดหน้าร้อน)
- During her lifetime she had met many difficulties and dangers.
(ในระหว่างช่วงชีวิตของเธอ เธอได้ประสบกับความยากลำบากและภัยอันตรายนาๆชนิด)
7. “For the sake of” - เพื่อ, เพื่อเห็นแก่, เพื่อประโยชน์ของ
- He sacrificed his life for the sake of his family.
(เขายอมสละชีวิตเพื่อประโยชน์ของครอบครัว)
- She helped him for the sake of his parents.
(เธอช่วยเหลือเขาเพื่อเห็นแก่พ่อแม่ของเขา)
- The UN Secretary asked both countries to be patient for the sake of world peace.
(เลขาธิการสหประชาชาติขอร้องให้ทั้งสองประเทศมีความอดทน เพื่อเห็นแก่สันติภาพโลก)
- They agreed to compromise for the sake of settling the matter.
(พวกเขายอมที่จะประนีประนอมกัน เพื่อให้เรื่องนั้นสิ้นสุดลง)
- For the sake of saving a few dollars, John walks to school.
(เพื่อเห็นแก่การประหยัดเงินไม่กี่เหรียญ จอห์นเดินไปโรงเรียน)
เรียน ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์ “everydayenglish.pwa.co.th”
ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด กรุณาส่ง e-mail ไปที่ ดร. วัชรินทร์ ภูเขาทอง อดีต ผอ. สำนักวิทยาการ การประปาส่วนภูมิภาค ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้ ตาม “Address” wpookaotong@yahoo.com (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า “ปรับปรุงเว็บไซต์”) เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้
- Log in to post comments