หมวดข้อสอบ STRUCTURE (ตอนที่ 416)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

Direction:  Choose the answer which is closest in meaning to the given sentence.

(จงเลือกคำตอบซึ่งมีความหมายใกล้เคียงที่สุดกับประโยคที่ให้มา)

 

1. Andrea bought a new electronic typewriter, then learned how to type.

(แอนเดรียซื้อเครื่องพิมพ์ดีดไฟฟ้า  ต่อจากนั้นก็เรียนวิธีพิมพ์ดีด)

(a) Andrea knows the kind of typewriter she wants to buy.    (แอนเดรียทราบประเภทของเครื่องพิมพ์ดีดที่เธอ

       ต้องการซื้อ)

(b) Andrea used her new typewriter in the den.    (แอนเดรียใช้เครื่องพิมพ์ดีดใหม่ของเธอในห้องส่วนตัว – หรือ

       ห้องเล็กๆ สำหรับอยู่คนเดียว)

(c) Andrea learned to type after she got a typewriter.    (แอนเดรียเรียนวิธีพิมพ์ดีด  หลังจากเธอมี

       (ซื้อ) เครื่องพิมพ์ดีด)

(d) Andrea writes directions for operating typewriters.    (แอนเดรียเขียนการแนะแนว (คำสั่ง) สำหรับการใช้

       เครื่องพิมพ์ดีด)

(e) Andrea bought a typewriter for her staff to learn how to use it.    (แอนเดรียซื้อเครื่องพิมพ์ดีดสำหรับคณะ

      ทำงานของเธอ  เพื่อที่จะเรียนรู้วิธีใช้มัน)

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

2. Just around the corner from the drugstore is a nice little sandwich shop. 

(อยู่ใกล้ๆ จากร้านขายยาคือร้านแซนด์วิชเล็กๆ ที่ดีร้านหนึ่ง)

(a) There’s a different shop on every corner.    (มีร้านต่างๆ กันทุกหัวมุมถนน)

(b) The shop sells sandwiches that are small but good.    (ร้านขายแซนด์วิชซึ่งชิ้นเล็กแต่ดี)

(c) It’s nice to have so many stores nearby.    (มันดี – เหมาะสม – ที่มีร้านค้ามากมายอยู่ใกล้ๆ)

(d) There’s a good sandwich shop near the drugstore.    (มีร้านแซนด์วิชดีๆ อยู่ใกล้ร้านขายยา)

(e) The sandwich shop has a drugstore at a corner.    (ร้านแซนด์วิชมีร้านขายยาอยู่ที่มุมหนึ่งของร้าน) 

       (ร้านขายยาอยู่ในร้านแซนด์วิช)

ตอบ  -  ข้อ  (d)  “Around the corner”  (บริเวณหัวมุมถนน)  เป็นสำนวน  หมายถึง  “อยู่ใกล้ๆ,  อยู่ใกล้แค่เอื้อม,  จะปรากฏหรือเกิดขึ้นในไม่ช้า”  ดังตัวอย่าง

  • The fortune teller told Jane that there was an adventure for her just around the corner.

(หมอดูบอกเจนว่ามีอันตราย (การเสี่ยงภัย) สำหรับเธออยู่ใกล้ๆ ตัว)  (ภัยจะเกิดขึ้นในไม่ช้านี้)

  • Diana and Nick lived just around the corner.

(ไดอะนาและนิคอาศัยอยู่ใกล้ (กับเรา) นิดเดียวเอง)

  • David was saying that prosperity was just around the corner.

(เดวิดกำลังพูดว่า  ความเจริญรุ่งเรืองอยู่ใกล้แค่เอื้อม)  (กำลังจะเกิดขึ้นเร็วๆ นี้)

 

3. If I’d had a map, I could have found the factory with no difficulty.

(ถ้าฉันมีแผนที่  ฉันคงจะสามารถหาโรงงานเจอได้ไม่ยาก)  (แต่ฉันไม่มีแผนที่  ฉันเลยหาโรงงานไม่เจอ)

(a) I’m having difficulty putting the facts in order.    (ฉันกำลังประสบปัญหา – ความยากลำบาก – ในการเรียบ

       เรียงข้อเท็จจริงตามลำดับ – เหตุการณ์)  (ว่าอะไรเกิดก่อนเกิดหลัง)

(b) I could have gotten a map at the factory very easily.    (ฉันสามารถจะได้แผนที่ที่โรงงานอย่างง่ายดายมาก

       – ในอดีต)  (แต่จริงๆ แล้วก็ไม่ได้)

(c) Knowing the difficulty, I could have found a solution.    (ถ้ารู้ปัญหา-อุปสรรค  ฉันก็คงจะได้พบวิธีแก้ปัญหา

       แล้ว)  (แต่จริงๆ แล้วก็ไม่รู้ปัญหา  ฉันจึงไม่ได้พบวิธีแก้ฯ)

(d) Since I had a map, I could find the factory easily.    (เพราะว่าฉันมีแผนที่  ฉันสามารถหาโรงงานพบอย่าง

       ง่ายดาย)

(e) With a map, it would have been easy to locate the factory.    (ด้วยแผนที่  มันคงง่ายดายที่จะ

       หาตำแหน่งที่ตั้งของโรงงาน)  (แต่เพราะไม่มีแผนที่  มันจึงไม่ง่ายที่จะหาโรงงานเจอ)

ตอบ  -  ข้อ  (e)  ประโยคใน ข้อ ๓ เป็น เป็น  “If clause”  แบบที่ ๓  คือการสมมติที่ไม่เป็นจริงในอดีต  หรือเหตุการณ์เกิดตรงข้ามกับข้อความในประโยค  ดังตัวอย่างข้างล่าง

  • If I had won the first prize in lottery, I would have bought a new house.

(ถ้าผมถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่ ๑ (ในอดีต)  ผมคงจะได้ซื้อบ้านหลังใหม่ไปแล้ว)  (แต่ผมไม่ถูกรางวัล  ผมเลยไม่ได้ซื้อบ้านหลังใหม่)

  • If he had studied hard before the exam, he would have passed it.

(ถ้าเขาได้ขยันเรียนก่อนสอบ  เขาก็คงสอบผ่านไปแล้ว)  (แต่เขาไม่ได้ขยันเรียน  เขาเลยสอบตก)

  • I would have been happy to help if he had asked me.   

(ผมคงจะมีความสุขที่ได้ช่วยเหลือ  ถ้าเขาได้ขอร้องผม)  (แต่เขาก็ไมได้ขอร้องให้ผมช่วย)

  • I would have gone to the movie if I had known what was playing.

(ผมคงจะได้ไปดูหนังแล้ว  ถ้าผมได้รู้ว่าหนังกำลังฉายเรื่องอะไร)  (แต่ผมไม่ได้ไปดู  เพราะว่าผมไม่รู้ว่าหนังฉายเรื่องอะไร)

  • If he had not robbed the bank, he would not have been in jail.

(ถ้าเขาไม่ปล้นธนาคาร  เขาคงไม่ติดคุก)  (แต่เขาปล้นธนาคาร  เขาจึงติดคุก)

  • If Bill had proposed to Mary, she would have married him.

(ถ้าบิลได้ขอแต่งงานกับแมรี่  เธอคงจะได้แต่งงานกับเขาแล้ว)  (แต่บิลไม่ได้ขอแต่งงานกับเธอ  เธอจึงไม่ได้แต่งงานกับเขา)

  • If I had known the bank would be closed today, I would have gone there yesterday.

(ถ้าฉันได้รู้ว่าธนาคารจะปิดวันนี้  ฉันคงจะได้ไปที่นั่นเมื่อวานนี้แล้ว)  (แต่ฉันไม่รู้ฯ  ฉันก็เลยไม่ได้ไปธนาคารเมื่อวานนี้)

  • If she had not experienced a car accident last month, she would have gone to Europe with her husband.

(ถ้าเธอไม่ได้ประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์เมื่อเดือนที่แล้ว  เธอคงจะได้ไปยุโรปกับสามีของเธอ)  (แต่เธอประสบอุบัติเหตุเสียก่อน  เธอจึงไม่ได้ไปยุโรปกับสามี)

****หมายเหตุ  –  ดูเพิ่มเติมการใช้  “If clause”  แบบที่ ๓  ในหมวดข้อสอบ  TOEIC  ตอนที่ ๓๕๗  ข้อ ๗

 

4. The door was open, so I let myself in.

(ประตูเปิดอยู่  ดังนั้นฉันจึงเดินเข้าไป)

(a) The door was open, but I didn’t go in.    (ประตูเปิดอยู่  แต่ฉันไม่เข้าไปข้างใน)

(b) I opened the door myself.    (ฉันเปิดประตูด้วยตนเอง)

(c) Since the door was open, I came in.    (เพราะว่าประตูเปิดอยู่  ฉันเข้าไปข้างใน)

(d) She opened the door to let me in.    (เธอเปิดประตูเพื่อให้ฉันเข้าไป)

(e) The door was open for me to get in.    (ประตูเปิดอยู่เพื่อให้ฉันเข้าไป)

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

5. We need to bring jackets along, don’t we ?

(เราจำเป็นต้องนำเสื้อแจ็กเกต (เสื้อชั้นนอก) ไปด้วยใช่ไหม)

(a) Please don’t bring Jack with you.    (โปรดอย่านำแจ๊คไปกับคุณด้วย)

(b) Jackets don’t need to be very long.    (เสื้อแจ็กเกตไม่จำเป็นต้องยาวมาก)

(c) Jack wants to come along with us.    (แจ๊คต้องการจะมากับเราด้วย)

(d) We should probably take jackets with us.    (บางทีเราควรนำเสื้อแจ็กเกตไปกับเราด้วย)

(e) We’ve needed to buy jackets for a long time.    (เราต้องการซื้อเสื้อแจ็กเกตมาเป็นเวลานานแล้ว)

ตอบ  -  ข้อ  (d)

 

6. The package was delivered although no one was home.

(หีบห่อถูกส่งไป  แม้ว่าไม่มีใคร (คน) อยู่บ้าน)

(a) The package was never delivered.    (หีบห่อไม่เคยถูกส่งไปเลย)

(b) The liver was packed in a box.    (ตับถูกบรรจุหรืออัดแน่นในกล่อง)

(c) The delivery man was on his way home.    (คนส่งของอยู่ระหว่างเดินทางกลับบ้าน)

(d) The package was sent to someone at home.    (หีบห่อถูกส่งไปถึงใครบางคนที่บ้าน)

(e) No one was home when the package arrived.    (ไม่มีใครอยู่บ้าน  เมื่อหีบห่อมาถึง)

ตอบ  -  ข้อ  (e)

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                 

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง  e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้  ตาม  “Address” wpookaotong@yahoo.com  (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)  เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป