หมวดข้อสอบ STRUCTURE (ตอนที่ 386)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

Direction:  Choose the most appropriate answer for each question.

(จงเลือกคำตอบที่เหมาะสมที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม)

 

สำหรับ ข้อ ๑ – ๓

 

          The following is a conversation between Peter and David about a crazy movie.

 

Peter   :  Did you see that crazy movie last night ?

David  Which crazy movie ?  They show five different crazy movies every day.

Peter   :  But I mean the really crazy one. 

David  Where ? 

Peter   :  At the Siam.

David  Oh ! you mean “The Revenge of the Living Dead” ?

Peter   Yes, the cowboy movie starred by Richard Simon.

David  No, I didn’t see that.

Peter   :  Why not ?

David  Because I knew in advance that it was a crazy movie. 

Peter   How did you know ?

David  Because I saw it with Sarah last week.

Peter   What ?  Sarah is my girlfriend. 

David  You see ?  That movie even makes girls crazy enough to go out whit me.

 

(คำแปล)

          ต่อไปนี้เป็นการสนทนาระหว่างปีเตอร์และเดวิด  เกี่ยวกับหนังบ้าๆ บอๆ

 

ปีเตอร์  :  คุณดูหนังบ้าๆ บอๆ (crazy movie) เรื่องนั้นหรือเปล่า  เมื่อคืนนี้

เดวิด    :  หนังบ้าๆ บอๆ เรื่องไหนหรือ,  มีหนังบ้าๆ บอๆ ฉาย ๕ เรื่องทุกวัน

ปีเตอร์  :  ผมหมายถึงเรื่องที่บ้าๆ บอๆ จริงๆ น่ะ

เดวิด    :  ฉายที่ไหนหรือ

ปีเตอร์  :  ที่โรงหนังสยามน่ะสิ

เดวิด    :  อ๋อ  คุณหมายถึงเรื่อง  “การล้างแค้นของผีดิบ (the Living Dead)”  ใช่ไหม

ปีเตอร์  :  ใช่แล้ว  หนังคาวบอยที่ริชาร์ด ไซม่อน แสดง

เดวิด    :  เปล่า  ผมไม่ได้ดูหรอก

ปีเตอร์  :  ทำไมถึงไม่ดูล่ะ (Why not ?)

เดวิด    :  เพราะว่าผมรู้ล่วงหน้า (I knew in advance) ว่ามันเป็นหนังบ้าๆ บอๆ น่ะสิ

ปีเตอร์  :  คุณรู้ได้ยังไง

เดวิด    :  เพราะว่าผมไปดูมันกับซาร่าห์เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว

ปีเตอร์  :  อะไรกัน  ซาร่าห์น่ะแฟนผมนะ

เดวิด    :  คุณเห็นไหมล่ะ  หนังเรื่องนั้นถึงขนาดทำให้ผู้หญิงบ้าพอที่จะออกไปข้างนอก (บ้าน) กับผม

                ได้น่ะสิ

 

1. Where is the Revenge of the Living Dead shown ?

(“การล้างแค้นของผีดิบ”  ฉายที่ไหน)

(a) At the Lido theater.    (ที่โรงหนังลิโด้)

(b) At the Scala theater.    (ที่โรงหนังสกาลา)

(c) At the Siam theater.    (ที่โรงหนังสยาม)

(d) At the Grand theater.    (ที่โรงหนังแกรนด์)

(e) At the Paramount theater.    (ที่โรงหนังพาราเมาท์)

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

2. Why kind of movie is the Revenge of the Living Dead ?

(“การล้างแค้นของผีดิบ”  เป็นหนังประเภทใด)

(a) A musical movie.    (หนังเพลง)

(b) A horror movie.    (หนังสยองขวัญ)

(c) A mystery movie.   (หนังลึกลับประเภทนักสืบ)

(d) A cowboy movie.    (หนังคาวบอย)

(e) An action movie.    (หนังบู๊)

(f) A romance movie.    (หนังรักๆ ใคร่ๆ)

ตอบ  -  ข้อ  (d)

 

3. Why didn’t David see the Revenge of the Living Dead ?

(ทำไมเดวิดไม่ดูหนัง  “การล้างแค้นของผีดิบ”)

(a) Because he didn’t have time.    (เพราะว่าเขาไม่มีเวลา)

(b) Because he didn’t like an action movie.    (เพราะว่าเขาไม่ชอบหนังบู๊)

(c) Because his girlfriend didn’t like it.    (เพราะว่าแฟนของเขาไม่ชอบมัน)

(d) Because he didn’t know where is was shown.    (เพราะว่าเขาไม่รู้ว่ามันฉายที่ไหน)

(e) Because he knew that is was a crazy movie.    (เพราะว่าเขารู้ว่ามันเป็นหนังบ้าๆ บอๆ)

ตอบ  -  ข้อ  (e)

 

4. Martha  I’d appreciate your professional opinion.  Do you think that I should sue the company ?

     Martin   Not really.  I think that we can settle this out of court.

Question  What will Martha probably do ?

(a) See a lawyer.    (ไปพบทนายความ)  (มาร์ตินน่าจะเป็นทนายความอยู่แล้ว)

(b) Sue the company.    (ฟ้องร้องบริษัท)  (เป็นเพียงคำถามของมาร์ธา  มิใช่ข้อสรุปของเธอ)

(c) Go to court.    (ไปศาล)  (ไม่ใช่  เนื่องจากมาร์ตินคิดว่ากรณีนี้สามารถตกลงกันได้นอกศาล)

(d) Come to an agreement.    (หาข้อตกลงกัน)  (มาร์ตินแนะนำให้มาร์ธาตกลงกันนอกศาลกับบริษัท 

       ดังนั้น  จึงสรุปได้ว่ามาร์ธาน่าจะหาข้อตกลงกับบริษัท)

(e) Buy some shares of the company.    (ซื้อหุ้นของบริษัท)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(คำแปล)

มาร์ธา   :  ดิฉันอยากจะได้ความเห็นแบบมืออาชีพของคุณค่ะ (I’d appreciate your professional

                  opinion.),  คุณคิดว่าดิฉันควรฟ้องร้อ(sue) บริษัทไหมคะ

มาร์ติน  :  ก็ไม่เชิงหรอกครับ (Not really.),  ผมคิดว่าเราสามารถตกลง (จัดการ, แก้ปัญหา, ตั้งรกราก,

                  ตั้งถิ่นฐาน, จ่ายเงิน, สงบใจ) (settle) เรื่องนี้ได้นอกศาล

คำถาม  :  มาร์ธาน่าจะทำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (d)

 

5. Fred    :  Have you talked to Ali lately ?  I thought that he was studying at the American Language

                       Institute, but yesterday I saw him going into the chemistry lab in the engineering building.

      Alice  That is not surprising.  Ali is a part-time student this term.  He is taking three classes at the

                       Institute and one class at the university.

Question What does Alice say about Ali ?

(a) He is studying only at the American Language Institute.    (เขากำลังศึกษาอยู่เฉพาะที่สถาบันภาษา

       อเมริกันเท่านั้น)  (ไม่จริง  เขากำลังเรียนอยู่ที่ทั้งสถาบันฯ และมหาวิทยาลัย)

(b) He is taking three classes at the university.    (เขากำลังเรียน ๓ วิชาที่มหาวิทยาลัย)  (ไม่จริง  เขาเรียน

       ๓ วิชาที่สถาบันฯ  และ ๑ วิชาที่มหาวิทยาลัย)

(c) He is a part-time student.    (เขาเป็นนักเรียนพาร์ตไทม์)  (อลิซกล่าวว่าอาลีเป็นนักเรียนพาร์ตไทม์

       เทอมนี้)

(d) He is surprised.    (เขาประหลาดใจ)  (ไม่จริง,  เฟร็ดเป็นผู้ประหลาดใจ  ไม่ใช่อาลี,  โดยอลิซกล่าวว่าเรื่องที่

       เฟร็ดพูดเกี่ยวกับอาลีไม่น่าประหลาดใจ)

(e) He wants to be a linguist.    (เขาต้องการเป็นผู้เชี่ยวชาญในภาษาศาสตร์-ผู้พูดได้หลายภาษา)  (ไม่น่าจะใช่ 

       เขาน่าจะเรียนด้านวิศวกรรมเนื่องจากเขาเข้าไปเรียนในห้องแล็บทางเคมีของตึกวิศวกรรม,  ที่เขาเรียนภาษา

       ๓ วิชา  น่าจะเป็นเพราะมีปัญหาด้านภาษา)

(คำแปล)

เฟร็ด  :  คุณได้คุยกับอาลีไหมหมู่นี้,  ผมคิดว่าเขากำลังเรียนอยู่ที่สถาบันภาษาอเมริกัน  แต่เมื่อวานนี้ผม

               เห็นเขากำลังเข้าไปข้างในห้องปฏิบัติการทางเคมีในตึกวิศวกรรมครับ

อลิซ   :  นั่นไม่น่าประหลาดใจเลยค่ะ  อาลีเป็นนักเรียนพาร์ตไทม์ (บางเวลา) เทอมนี้,  เขากำลังเรียน ๓ วิชา

               (three classes) ที่สถาบันฯ  และ ๑ วิชา (one class) ที่มหาวิทยาลัย

คำถาม  :  อลิซพูดอะไรเกี่ยวกับอาลี ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

6. Helen  When is John coming ?

     Harry  Well, he said he’d be here at eight-thirty, but if I know him, it will be at least nine o’clock.

Question  What does Harry imply about John ?

(a) John will be there at eight-thirty.    (จอห์นจะไปที่นั่นตอนแปดโมงครึ่ง)  (นี่เป็นเวลาที่จอห์นตกลงจะมาถึง 

       มิใช่สิ่งที่แฮร์รี่ต้องการให้ผู้อ่านสรุป)

(b) John will not show up.    (จอห์นจะไม่ปรากฏตัว – ไม่มา)  (ไม่จริง  เนื่องจากจอห์นตกลงที่จะมา  และแฮร์รี่

       ก็คาดการณ์ว่าจอห์นจะมาตอนเก้าโมง)

(c) John is usually on time.    (จอห์นตรงเวลาเสมอ)  (ไม่จริง  เนื่องจากแฮร์รี่คาดการณ์ว่าจอห์นจะมาถึงช้ากว่า

       เวลาที่เขาได้ตกลงไว้ครึ่งชั่วโมง)

(d) John frequently postpones his appointment.    (จอห์นเลื่อนการนัดหมายของเขาบ่อยๆ)  (การสนทนามิได้

       กล่าวถึง)

(e) John is usually late.    (จอห์นสายเป็นประจำ)  (เพราะว่าจอห์นตกลงจะมาถึงแปดโมงครึ่ง  แต่แฮร์รี่

       คาดการณ์ว่าเขาจะไม่มาจนกระทั่งเก้าโมง  หรือครึ่งชั่วโมงต่อมา,  จึงอาจสรุปได้ว่าจอห์นสายเป็นประ

       จำ)

(คำแปล)

เฮเลน  :  จอห์นจะมา (ถึง) เมื่อไรคะ

แฮร์รี่   :  อ้อ  เขาพูดว่าเขาจะมาที่นี่แปดโมงครึ่ง,  แต่ถ้าผมรู้จัก (เท่าที่ผมรู้จัก) เขานะ  มันจะเป็นอย่างน้อย

                ที่สุดเก้าโมง (เขาจะมาอย่างเร็วที่สุดเก้าโมง) ครับ

คำถาม  :  แฮร์รี่บอกเป็นนัยอะไรเกี่ยวกับจอห์น ?

ตอบ  -  ข้อ  (e)

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                 

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง  e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้  ตาม   “Address” wpookaotong@yahoo.com   (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)  เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป