หมวดข้อสอบ STRUCTURE (ตอนที่ 367)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

Direction:  Choose the most appropriate answer for each question.

(จงเลือกคำตอบที่เหมาะสมที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม)

 

สำหรับ ข้อ ๑ – ๓

 

          Two burglars are talking in front of a house at midnight.

 

James  :  Come on, let’s go in by the back door.

Mark    :  Is it open ?

James  :  Sure, I’ve looked this place over already.

Mark    But what about the dog ?

James  :  Oh, that stupid dog will wag his tail with joy if we toss him a bone.   

Mark    But who has got a bone ?

James  :  Well, we can find something.  Just act friendly and natural.

Mark    While we’re sneaking through this guy’s yard with a burglar’s tools ?

James  :  He’ll think it’s just the man coming home at night.

Mark    With a friend, I suppose.

James  :  Don’t worry about the dog.  I can take care of him.  I’ll knock him out with this crowbar if I

                    have to. 

Mark    O.K.  Here we go.

 

(คำแปล)

          นักย่องเบา ๒ คนกำลังคุยกันอยู่หน้าบ้านหลังหนึ่งตอนเที่ยงคืน

 

เจมส์   :  ไปกันเถอะ  เราเข้าทางประตูหลัง (บ้าน) ก็แล้วกัน

มาร์ค  :  มันเปิดอยู่หรือเปล่า

เจมส์   :  เปิดซิ  ฉันได้สำรวจสถานที่นี้แล้ว (I’ve looked this place over already.)

มาร์ค  :  แล้วเจ้าหมาล่ะ (But what about the dog ?)

เจมส์   :  อ๋อ  ไอ้หมาโง่นั่นจะกระดิกหาง (wag his tail) ด้วยความปิติ  ถ้าเราโยนกระดูกให้มันสักท่อน

มาร์ค  :  แล้วใครมีกระดูกล่ะ

เจมส์   :  เอาเถอะน่า  เราคงหาอะไร (แทน) ได้หรอก,  (เรา) เพียงแต่ทำเป็นญาติดีกับมันและทำตัวปกติ

               แค่นั้นเอง (Just act friendly and natural.)

มาร์ค  :  ในขณะที่เรากำลังย่อง (แอบ, ดอด, เดินลับๆ ล่อๆ) () เข้าไปในสนามหญ้า (ลานบ้าน)

                (sneaking) ของเจ้าหมอนี่ (guy) พร้อมกับเครื่องมือของนักย่องเบายังงั้นน่ะหรือ

เจมส์   :  มัน (หมา) คงคิดว่าเป็นแค่เจ้าของบ้านกลับบ้านตอนกลางคืนเท่านั้นเอง

มาร์ค  :  พร้อมกับเพื่อนคนหนึ่ง  ฉันว่านะ

เจมส์   :  ไม่ต้องห่วงเรื่องหมาหรอก  ฉันจะจัดการกับมันเอง (I can take care of him.)  ฉันจะฟาดมันให้

                สลบ (knock him out) ด้วยชะแลง (crowbar) อันนี้  ถ้าจำเป็นต้องทำว่ะ   

มาร์ค  :  ตกลง  งั้นเราเข้าไปกันเถอะ

 

1. Why does James know the house’s back door is open ?

(ทำไมเจมส์รู้ว่าประตูหลังบ้านเปิดอยู่)

(a) It’s his friend’s house.    (มันเป็นบ้านของเพื่อนของเขา)

(b) He used to live in this house.    (เขาเคยอาศัยในบ้านหลังนี้)

(c) He just came out of the house a moment ago.    (เขาเพิ่งออกมาจากบ้านนี้เมื่อชั่วครู่ที่ผ่านมา)

(d) He has made a survey of the house.    (เขาได้สำรวจบ้านหลังนี้แล้ว)

(e) He can see it from his home.    (เขาสามารถมองเห็นมันจากบ้านของตน)

ตอบ  -  ข้อ  (d)

 

2. Why doesn’t James worry about the dog ?

(ทำไมเจมส์ไม่วิตกเกี่ยวกับหมา)

(a) He is familiar with him.    (เขาคุ้นเคยกับมัน)

(b) He is too old to attack anyone.    (มันแก่เกินไปกว่าที่จะจู่โจม-ทำร้ายใคร)

(c) He thinks that the dog will become friendly if he gives him a bone.    (เขาคิดว่ามันจะ

       เป็นมิตร  ถ้าเขาให้กระดูกมัน)

(d) He is just a puppy.    (มันเป็นเพียงลูกหมาเท่านั้น)

(e) He’s been domesticated.    (มันถูกทำให้เชื่อง)

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

3. What do we learn from the conversation ?

(เรารู้อะไรจากการสนทนา)

(a) James and Mark are the house keepers.    (เจมส์และมาร์คเป็นผู้ดูแลบ้าน)

(b) James has brought some bones with him to give the dog.    (เจมส์นำกระดูกติดมาด้วยเพื่อให้หมา)

(c) The dog can’t distinguish between a burglar and its owner during the night.    (หมาไม่สามารถแยก

       ความแตกต่างระหว่างนักย่องเบาและเจ้าของมัน  ระหว่างช่วงกลางคืน)

(d) James will take care of the dog because its owner isn’t at home.    (เจมส์จะดูแล-เอาใจใส่หมา  เพราะว่า

       เจ้าของมันไม่อยู่บ้าน)  (“Take care”  ในประโยคนี้มีความหมายต่างกับในบทสนทนา)

(e) James will hit the dog with a crowbar if it attacks him.    (เจมส์จะตีมันด้วยชะแลง  ถ้ามัน

       ทำร้ายเขา)

ตอบ  -  ข้อ  (e)

 

4. Alex      :  I wish I had a chicken sandwich, or maybe grilled cheese.

     Emmy  That’s tough !    

Question  What does Emmy mean ?

(a) The chicken is not good.    (เนื้อไก่ไม่ดี)

(b) She will not prepare a sandwich for Alex.    (เธอจะไม่ปรุงแซนด์วิชให้อเล็กซ์)

(c) She is not hungry.    (เธอไม่หิว)

(d) She agrees with Alex.    (เธอเห็นด้วยกับอเล็กซ์)

(e) She thinks it is difficult to make a sandwich.    (เธอคิดว่ามันยากที่จะทำแซนด์วิช)

(คำแปล)

อเล็กซ์  :  ฉันปรารถนาว่าฉันได้กินแซนด์วิชไก่  หรืออาจจะเนยอบก็ได้

เอ็มมี่     :  ฉันไม่สนใจหรอก (ฉันไม่ทำให้หรอก) (That’s tough)

คำถาม  :  เอ็มมี่หมายความว่าอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (b)  สำหรับ  ข้อ  A, C, D  และ  E  เป็นการแปลความหมายของวลี  “That’s tough”  ที่ไม่ถูกต้อง

หมายเหตุ  -  เมื่อเรากล่าววลี  “That’s tough.”  หรือ  “That’s tough luck.”  กับผู้ใด  หมายความว่า  เราไม่เห็นอกเห็นใจในปัญหาหรือความยากลำบากของผู้นั้น  และจะไม่ทำอะไรเพื่อช่วยเหลือเขา  เช่นประโยคข้างล่าง

  • If you can’t get here in time, that’s your tough luck.

(ถ้าคุณไม่สามารถมาถึงที่นี่ได้ทันเวลา  ผมก็ไม่รับรู้ด้วยหรอกและช่วยอะไรคุณไม่ได้)

  • She said she needed a car to go there and I told her that was tough.

(เธอพูดว่าเธอต้องการรถยนต์เพื่อไปที่นั่น  และฉันบอกเธอไปว่าฉันไม่สนใจหรอก  และช่วยอะไรเธอไม่ได้ด้วย)

 

5. Officer I am sorry, Miss.  Flight six twenty-two has already departed.

     Lucy      :  Oh.  All right.  Can you please tell me where I can find a telephone ?

Question  What will Lucy probably do ?

(a) Return home.    (กลับบ้าน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง) 

(b) Ask someone else about the flight.    (ถามคนอื่นเกี่ยวกับเที่ยวบิน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง) 

(c) Make a telephone call.    (โทรศัพท์)  (เนื่องจากลูซี่ถามว่าเธอจะหาโทรศัพท์ได้ที่ไหน  เธอจึงน่าจะ

      โทรศัพท์)

(d) Board the plane.    (ขึ้นเครื่องบิน)  (ไม่จริง  เครื่องบินได้ออกไปแล้ว)

(e) Wait for someone at the airport.    (รอใครบางคนที่สนามบิน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง) 

 (คำแปล)

เจ้าหน้าที่   :  ผมเสียใจครับคุณผู้หญิง,  เที่ยวบิน ๖๒๒ ได้จากไป (ออก, ออกจาก, แยกไป, ตาย)

                      (departed) แล้วครับ

ลูซี่             :  โอ้  เอาเถอะ,  คุณจะกรุณาบอกฉันได้ไหมว่าฉันจะสามารถหาโทรศัพท์ได้ที่ไหน

คำถาม  :  ลูซี่น่าจะ (อาจจะ) ทำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

6. Eddy     I’ve got to quit smoking.  But how ?  I’ve tried chewing gum.  I’ve joined a support group. 

                         My will power only lasts about two weeks.

     Nancy  :  It’s hard.  I smoked for almost ten years.  Then I got one of those nicotine patches.  Why

                         don’t you try it ?

Question What did Nancy suggest ?

(a) Use will power.    (ใช้กำลังใจ)

(b) Chew gum.    (เคี้ยวหมากฝรั่ง)

(c) Wear a nicotine patch.    (ติด (สวม) แผ่นแปะนิโคติน)  (แนนซี่กล่าวว่าเธอใช้แผ่นแปะนิโคติน)

(d) Join a support group.    (เข้าร่วมกับกลุ่มสนับสนุน – เลิกบุหรี่)

(e) Smoke a cigar instead.    (สูบซิการ์แทน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(คำแปล)

เอ็ดดี้   :  ผมจำเป็นต้องเลิกสูบบุหรี่แล้ว  แต่ด้วยวิธีใดล่ะ (But how ?)  ผมได้ทดลอง (tried) เคี้ยวหมาก

                ฝรั่งก็แล้ว  ผมได้เข้าร่วมกับกลุ่มสนับสนุน (เลิกบุหรี่) (a support group) ก็แล้ว,  (แต่) กำลังใจ

                (อำนาจจิต) (will power) ของผมอยู่ไปได้ (ต่อเนื่อง, ยืนหยัด, ทนทาน, คงไว้) (lasts) เพียง

                ประมาณ ๒ สัปดาห์เท่านั้น (คือ เลิกสูบฯ ได้แค่ ๒ สัปดาห์เท่านั้น)

แนนซี่  :  มันยาก (หนัก, แข็ง) (hard) ค่ะ,  ฉันสูบบุหรี่มาเกือบ ๑๐ ปี  แล้วฉันก็ได้แผ่นแปะนิโคติน

                (nicotine patches) มาแผ่นหนึ่ง (และก็ลองใช้มัน)  ทำไมคุณไม่ลองใช้มันดูล่ะ (Why don’t

                you try it ?)   

คำถาม  :  แนนซี่แนะนำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)  สำหรับ  ข้อ  A, B  และ  D  เป็นวิธีการซึ่งเอ็ดดี้ได้ใช้  เพื่อเลิกสูบบุหรี่ในอดีต

หมายเหตุ  -  แผ่นแปะนิโคติน (nicotine patch)  คือ  อุปกรณ์ซึ่งมักใช้ติดไว้ที่ต้นแขนด้านนอก  เพื่อช่วยเหลือผู้ที่ต้องการเลิกสูบบุหรี่  โดยมันจะปล่อยนิโคตินออกมาวันละ ๓ เวลา  คือ  ตอนตื่นนอน,  ก่อนเที่ยง  และตอนเย็น

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                 

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง   e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บ-ไซต์นี้  ตาม   “Address” wpookaotong@yahoo.com   (โปรดระบุหัวเรื่องด้วย ว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)   เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป