หมวดข้อสอบ STRUCTURE (ตอนที่ 198)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

Direction:  Choose the most appropriate answer for each question.

(จงเลือกคำตอบที่เหมาะสมที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม)

 

1. Jim   Where is your car ?

    Jane  I wish I knew.  I thought I parked it under a light so I could find it when we came out of class.

Question  What is Jane’s problem ?

(a) It is not dark outside yet.    (มันยังไม่มืดข้างนอกเลย)

(b) She is not a very good driver.    (เธอไม่ใช่นักขับรถที่ดีมากนัก)

(c) She cannot find her car.    (เธอไม่สามารถหารถของเธอพบ)  (“I wish I knew.”  =  “ฉัน

        ปรารถนาว่าฉันรู้  แต่จริงๆ แล้วฉันไม่รู้ – ว่ารถจอดอยู่ที่ไหน)

(d) She needs a ride home from class.    (เธอต้องการให้คนขับรถไปส่งที่บ้านจากห้องเรียน – โรงเรียน)

(e) She parked her car at the wrong place.    (เธอจอดรถผิดที่)

(คำแปล)

จิม   :  รถของคุณอยู่ที่ไหนครับ

เจน  :  ฉันปรารถนาว่าฉันรู้นะ (ว่ารถอยู่ไหน),  ฉันคิดว่าฉันจอดมันใต้ดวงไฟ (ไฟ, แสง, แสงสว่าง, ความ

             สว่าง, ตะเกียง, โคมไฟ) (a light)  เพื่อว่าฉันจะสามารถหามันเจอเมื่อพวกเราออกจากห้องเรียน

             (แสดงว่าเลิกเรียนตอนค่ำ)

คำถาม  :  ปัญหาของเจนคืออะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)  สำหรับ  ข้อ  A, B, D  และ  E  เป็นการแปลความหมายคำพูดของเจนที่ไม่ถูกต้อง,  และดูเพิ่มเติมรายละเอียดการใช้  “Wish”  ในหมวดข้อสอบ  STRUCTURE  ตอนที่ ๓๐  ข้อ ๖

 

2. Laura  I can’t give you the medication until your doctor phones in the prescription.

     Mark   It should be here.  I talked with his office this morning.

Question  What do we know about Laura ?

(a) She is ill.    (เธอป่วย)  (ไม่จริง,  มาร์คต้องการยา  มิใช่ลอร่า)

(b) She has not seen a doctor.    (เธอยังไม่ได้พบหมอ)  (ไม่จริง,  มาร์คต้องการยา  มิใช่ลอร่า)

(c) She is a pharmacist.    (เธอเป็นเภสัชกร)  (เนื่องจากลอร่ากำลังจ่ายยาจากใบสั่งยาของหมอ 

       จึงอาจสรุปได้ว่าเธอเป็นเภลัชกร)

(d) She does not know which medicine she needs.    (เธอไม่รู้ว่าเธอต้องการยาใด)  (ไม่จริง,  มาร์คต้องการยา 

       มิใช่ลอร่า)

(e) She won’t give Mark the medicine until he pays his doctor.    (เธอจะไม่ให้ยาแก่มาร์ค  จนกระทั่งเขาจ่าย

       เงินหมอ)  (ไม่จริง  เธอจะไม่ให้ยาฯ  จนกระทั่งเธอได้ใบสั่งยาจากหมอ)

(คำแปล)

ลอร่า   :  ฉันไม่สามารถให้ยา (การใช้ยา, สารหรือสิ่งที่ใช้บำบัดโรค) (medication) แก่คุณได้  จนกระทั่ง

                หมอของคุณโทรเข้ามาแจ้งใบสั่งยา (การสั่งยา, กฎ, คำสั่ง, การกำหนด, การชี้แนะ, อายุความ)

                (prescription)

มาร์ค  :  มัน (ใบสั่งยา) ควรอยู่ที่นี่ (ในห้องนี้)  ผมคุยกับสำนักงานของเขา (หมอ) เมื่อเช้านี้

คำถาม  :  เรารู้อะไรเกี่ยวกับลอร่า ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

3. Paul    Give me a hand, will you ?

     Mary  :   Sure thing.

Question  What did Mary agree to do ?

(a) Help Paul.    (ช่วยเหลือพอล)  (“Sure thing”  หรือ  “Sure”  =  “Yes”)

(b) Say goodbye to Paul.    (กล่าวคำอำลากับพอล)

(c) Agree with Paul.    (เห็นด้วยกับพอล)

(d) Apologize to Paul.    (ขอโทษพอล)

(e) Give one of her hands to Paul.    (ให้มือข้างหนึ่งของเธอแก่พอล)

(คำแปล)

พอล  :  ช่วยเหลือผมหน่อย  ได้ไหมครับ (Give me a hand, will you ?)

แมรี่   :  ได้ค่ะ (Sure thing)

คำถาม  :  แมรี่ตกลงจะทำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (a)  “Give me a hand”  เป็นสำนวน  หมายถึง  “ช่วยฉัน”  สำหรับ  ข้อ  B, C, D  และ  E  เป็นการแปลความหมายคำพูดของพอลและแมรี่ที่ไม่ถูกต้อง

 

4. Robert  You’d better hurry.  They’re only taking pictures for ID cards until five o’clock.

     Nicky    I’m on my way.

Question  What does Nicky mean ?

(a) She already has an ID card.    (เธอมีบัตรประชาชนแล้ว)

(b) She does not need her picture taken.    (เธอไม่ต้องการให้ถ่ายรูปเธอ)

(c) She is in the course of her journey.    (เธออยู่ในเส้นทางของการเดินทาง,  เธออยู่ระหว่างทาง)

       (“To be on one’s way”  เป็นสำนวน  หมายถึง  “อยู่ระหว่างการเดินทาง”)

(d) She does not know where to go.    (เธอไม่รู้ว่าจะไปที่ไหน)

(e) She won’t go until five o’clock.    (เธอจะไม่ไปจนกระทั่ง ๕ โมง)

(คำแปล)

โรเบิร์ต  :  คุณควรรีบดีกว่าครับ,  พวกเขาจะถ่ายรูปเพื่อ (ทำ) บัตรประชาชน (taking pictures for ID

                   cards) จนถึง ๕ โมงเย็นเท่านั้นครับ

นิคกี้       :  ฉันอยู่ระหว่าง (การเดิน) ทางค่ะ (I’m on my way.)

คำถาม  :  นิคกี้หมายความว่าอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)  สำหรับ  ข้อ  A, B, D  และ  E  เป็นการแปลความหมายคำพูดของนิคกี้ที่ไม่ถูกต้อง

 

5. Billy       What is an appropriate gift to take to some friends who have invited you to their house

                         for dinner ?  I was thinking maybe some candy.

     Sandra  That sounds good.  Or you could get a plant.

Question  What does Sandra suggest ?

(a) Billy should invite his friends to dinner.    (บิลลี่ควรเชิญเพื่อนไปทานอาหารค่ำ)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(b) Billy’s friends should come to his house.    (เพื่อนของบิลลี่ควรมาที่บ้านของเขา)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(c) Billy could take a plant to his friends.    (บิลลี่สามารถนำต้นไม้ไปให้เพื่อนของเขา)  (เธอแนะนำ

       ให้บิลลี่เอาต้นไม้ไปให้เพื่อนเป็นของขวัญ)

(d) Billy likes candy.    (บิลลี่ชอบลูกกวาด-ขนมหวาน)  (บิลลี่คิดจะนำลูกกวาดไปให้เพื่อน  ไม่ใช่คำแนะนำของ

       แซนดร้า)

(e) Billy prefers candy to a plant as a gift for his friends.    (บิลลี่ชอบลูกกวาดมากกว่าต้นไม้  เป็นของขวัญ

      สำหรับเพื่อน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(คำแปล)

บิลลี่         :  อะไรคือของขวัญที่เหมาะสมที่จะนำไปให้เพื่อนซึ่งเชื้อเชิญคุณไปที่บ้านของเขาเพื่อทาน

                    อาหารค่ำ,  ผมกำลังนึกถึง, บางทีนะ, ลูกกวาด (ขนมหวาน) (candy) ครับ

แซนดร้า  :  นั่นฟังดูดีนะคะ,  หรือว่าคุณเอาต้นไม้ (ไปให้) ก็ได้ค่ะ (Or you could get a plant.)

คำถาม  :  แซนดร้าแนะนำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)

 

6. Patricia  :  I can’t find my room.  It’s number 119.

     Justin     :  Oh !  The even numbers are on this side, so your room must be on the other side.

Question  What will Patricia probably do ?

(a) Go with Justin.    (ไปกับจัสติน)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(b) Look on the other side of the hall.    (มองหาที่อีกด้านหนึ่งของห้องโถง)  (เนื่องจากเลขห้องของ

       แพททริเซียคือ ๑๑๙  และจัสตินบ่งชี้ว่าห้องเลขคี่อยู่อีกด้านหนึ่ง  แพททริเซียจึงน่าจะมองหาที่อีกด้าน

       หนึ่งของห้องโถง)

(c) Get a different room.    (พักห้องอื่น)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(d) Return to the front desk.    (กลับไปที่โต๊ะรับแขก – ประชาสัมพันธ์)  (การสนทนามิได้กล่าวถึง)

(e) Change for a new room with an odd number.    (เปลี่ยนห้องใหม่ที่มีเลขคี่)  (ไม่จริง  เนื่องจากห้องของ

       แพททริเซียเป็นเลขคี่ (๑๑๙) อยู่แล้ว)

(คำแปล)

แพททริเซีย  :  ฉันหาห้องของฉันไม่เจอ,  มันหมายเลข ๑๑๙ ค่ะ

จัสติน            :  โอ,  (ห้อง) เลขคู่ (even numbers) อยู่ทางด้านนี้ครับ,  ดังนั้น  ห้องของคุณจะต้องอยู่อีก

                          ด้านหนึ่งครับ 

คำถาม  :  แพททริเซียน่าจะทำอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (b)    

 

7. Jeff    How did you sleep last night ?

     Lucy  Like a rock.

Question  What does Lucy mean ?

(a) She had only a few hours’ sleep.    (เธอหลับเพียงสองสามชั่วโมงเท่านั้น)

(b) The bed was hard.    (เตียงนอนแข็ง)

(c) She slept very well.    (เธอหลับอย่างดีมาก)  (“To sleep like a rock”  เป็นสำนวน  หมายถึง 

       “หลับเป็นตาย, หลับสนิท”)

(d) Her dreams were good.    (เธอฝันดี)

(e) She liked to sleep on a rock.    (เธอชอบนอนบนก้อนหิน)

(คำแปล)

เจฟฟ์  :  คุณหลับเป็นอย่างไรบ้างเมื่อคืนนี้

ลูซี่      :  (หลับ) เป็นตายเลยค่ะ (Like a rock.)  (แปลตรงตัว คือ เหมือนหิน)

คำถาม  :  ลูซี่หมายความว่าอะไร ?

ตอบ  -  ข้อ  (c)  สำหรับ  ข้อ  A, B, D  และ  E  เป็นการแปลความหมายคำพูดของลูซี่ที่ไม่ถูกต้อง

 

เรียน  ท่านผู้ติดตามอ่าน  เว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง  e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้  ตาม “Address” wpookaotong@yahoo.com  (โปรดระบุหัวเรื่องด้วย ว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)  เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของท่าน