หมวดข้อสอบ READING (ตอนที่ 73)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

DirectionRead the following passage and choose the best answer for each question.

(จงอ่านบทความต่อไปนี้  และเลือกคำตอบที่ดีที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม)

 

Hurricane Andrew : Florida’s Worst Nightmare

 

          The trail of devastation was unprecedented for a natural disaster in the United States.  When Hurricane Andrew struck, moving from the Bahamas to Miami’s southern suburbs and on towards Louisiana, it caused damage estimated at between $20 billion and $25 billion, or about triple the loss inflicted on the Atlantic coast by Hurricane Hugo in 1989.  About 50,000 people have been left homeless, and 65 killed.  Some 60,000 more, heeding warning, escaped to the north.

          The towns of Homestead and Florida City, which lie in a mostly agricultural area about 40 miles south of Miami, now exist only as names.  Entire section, including the downtown shopping districts were flattened as if they had been hit by bombs.  The surrounding lime and avocado groves, which provide much of the area’s income, were largely destroyed by winds that snapped trees like toothpicks.  Row crops, such as strawberries and tomatoes, were wiped out by heavy rains.  The wind was strong enough to crack oak doors and force palm trees to horizontal.

          Yet the storm did not seriously damage many high-rise buildings; stringent building codes in Florida require that they sway with the wind, and that window-glass is extra thick.  And it delivered no more than a glancing blow to downtown Miami itself.  That was a relief.  The city has not suffered a riot for some time, and is just beginning to recover from years of being portrayed as Americans’ crime and drug capital.  But the local economy is stagnant, with unemployment at more than 10%.  Despite the damage, some observers even thought the hurricane might do some good, it will bring in plenty of construction jobs.

          President George Bush, laden with offers of federal help, came to Miami within 12 hours of the storm.  When Hurricane Hugo struck, it took him a week to get to Charleston; but the incentive to come to Miami was personal.  His son Jeb and three grandchildren live in the path of Hurricane Andrew.  Their house was damaged, slightly.

 

1. What does the writer discuss in the introduction to the story of Hurricane Andrew?

(ผู้เขียนพูดถึงอะไร  ในการกล่าวนำเรื่องราวของพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์)

    (a) The general shock of the country    (อาการตื่นตะลึง – ความสะดุ้งตกใจ – ทั่วๆ ไปของประเทศ)

    (b) The long list of damaged cities    (รายชื่อเหยียดยาวของเมืองต่างๆ ที่ได้รับความเสียหาย)

    (c) The severity of destruction    (ความรุนแรงของการทำลายล้าง)  (ดูคำตอบจากพารากราฟ

           แรกที่กล่าวว่า  “ร่องรอยการทำลายล้างของพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์ไม่เคยมีมาก่อน (คาดไม่

           ถึง) สำหรับภัยพิบัติทางธรรมชาติในสหรัฐฯ  ทั้งนี้  พายุทำให้เกิดความเสียหายระหว่าง

           ๒๐,๐๐๐ – ๒๕,๐๐๐ ล้านดอลลาร์  หรือประมาณ ๓ เท่าของความเสียหายที่เกิดขึ้นกับชาย

           ฝั่งมหาสมุทรแอตแลนติกโดยพายุเฮอร์ริเคนฮูโกในปี ๑๙๘๙”)

    (d) The origin and path of the storm    (จุดกำเนิดและเส้นทางของพายุ)

2. In the first paragraph, “devastation” refers to ____________________________________.

(ในพารากราฟแรก,  “การทำลายล้าง, การล้างผลาญ”  หมายถึง ________________________)

    (a) genocide    (การฆ่าทำลายล้างเผ่าพันธุ์)

    (b) fiction    (เรื่องอ่านเล่น, เรื่องที่แต่งขึ้น)

    (c) discipline     (ดิส-ซิ-พลิน)  (วินัย, ระเบียบวินัย, ข้อบังคับ, การฝึกฝน, การลงโทษ, สาขาวิชา,

          วินัยทางศาสนา)

    (d) assortment    (การแบ่งประเภท, การเลือกสรร, การคละกัน, ความหลากหลาย)

    (e) compunction    (คัม-พั้งค-ชั่น)  (ความเสียใจต่อการกระทำ, ความไม่สบายใจหรือวิตกกังวล

         ต่อสิ่งที่ได้ทำไปแล้ว)

    (f) embezzlement    (การยักยอก, การฉ้อฉล)

    (g) annihilation    (การทำลายล้าง, ภาวะที่ถูกทำลายล้าง)

    (h) exaggeration    (อิก-แซ้จ-จะ-เร้-ชั่น)  (การพูดเกินความจริง, การโอ้อวด, การเพิ่มหรือขยาย

          เกินกว่าปกติ)

3. The word “unprecedented” in paragraph 1 means _________________________________.

(คำว่า  “ไม่เคยมีมาก่อน, คาดไม่ถึง , ไม่รู้มาก่อน”  ในพารากราฟ ๑  หมายถึง ________________)

    (a) invisible    (ไม่สามารถมองเห็นได้)

    (b) uneasy    (เป็นทุกข์, เป็นห่วง, วิตกกังวล, กระสับกระส่าย, ไม่สบายใจ)

    (c) placid    (แพลส-ซิด)  (เงียบสงบ, จิตสงบ)

    (d) genteel    (ซึ่งได้รับการอบรมอย่างดี, งดงาม, สละสลวย, สุภาพ, เกี่ยวกับสังคมผู้ดี)

    (e) gratuitous    (กระ-ทู้-อิ-ทัส)  (ฟรี, ให้เปล่า, ไม่สำคัญ)

    (f) defunct    (ดิ-ฟั้งคท)  (ไม่มีผล, หมดอายุ, ตาย, เลิกใช้แล้ว, ไม่มีอยู่อีกต่อไป)

    (g) productive    (ทำให้เกิดผล, อุดมสมบูรณ์, ให้ผลดีหรือมาก, มีอำนาจผลิต)

    (h) unexpected or never happen before    (ไม่ได้คาดคิดมาก่อน  หรือไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน)

4. “disaster” in paragraph 1 may be replaced by ____________________________________.

(“ภัยพิบัติ, ความหายนะ, ความล่มจม”  ในพารากราฟ ๑  อาจแทนโดย ____________________)

    (a) vandal    (ผู้ทำลายทรัพย์สินสาธารณะ  -  ทั้งแบบที่ตั้งใจและมิได้ตั้งใจ)

    (b) wrath    (ร้อธ หรือ แร้ธ หรือ ร้าธ   แต่นิยมอ่าน  “ร้อธ”)  (ความโกรธเคือง, ความโมโห)

    (c) pinnacle    (ยอด, ยอดภูเขา-ตึก-เจดีย์ ฯลฯ, จุดสุดยอด, ขีดสุด, ส่วนที่เป็นยอดแหลม)

    (d) distress    (ความโศกเศร้าเสียใจ, ความทุกข์ยากลำบาก, ความเคราะห์ร้าย, ภัยพิบัติ)  

          (เมื่อเป็นคำกริยา  หมายถึง  “ทำให้เศร้าโศกหรือทุกข์ยาก”)  

    (e) endurance    (เอน-ดิ๊ว-เริ่นซ)  (ความทรหดอดทน, ความอดกลั้น, ความทนทาน, ความไม่ตาย)

    (f) calamity    (ภัยพิบัติ, ความหายนะ, เคราะห์ร้าย)

    (g) outcome    (ผลลัพธ์)

    (h) prejudice    (เพร้จ-จู-ดิส)  (อคติ, ความรู้สึกไม่ดีที่มีอยู่ก่อน, ความรู้สึกที่ไม่มีเหตุผล)  

5. Which of the following is NOT stated about Hurricane Andrew?

(ข้อใดต่อไปนี้มิได้ถูกกล่าวถึงเกี่ยวกับพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์)

    (a) The damage was mostly on the Atlantic coast.    (ความเสียหายส่วนใหญ่อยู่ที่ชายฝั่งมหา

           สมุทรแอตแลนติก)  (ความเสียหายที่บริเวณนี้เกิดจากพายุเฮอร์ริเคนฮูโกในปี ๑๙๘๙,  ดูจาก

           ตอนท้ายของพารากราฟแรก)

    (b) The storm moved in the direction of Louisiana.    (พายุเคลื่อนตัวไปในทิศทางของรัฐหลุยเซียนา) 

           (ถูกต้องแล้ว  ดูจากประโยคที่ ๒ ของพารากราฟแรก)

    (c) The loss was estimated at no more than $25 billion.    (ความเสียหายถูกประมาณการว่าไม่เกิน

           ๒.๕ หมื่นล้านดอลลาร์)  (ถูกต้องแล้ว  ประโยคที่ ๒ ของพารากราฟแรกกล่าวว่า  “พายุเฮอร์ริเคน

           แอนดรูว์ก่อให้เกิดความเสียหาย  ซึ่งประมาณค่าว่าอยู่ระหว่าง ๒ – ๒.๕ หมื่นล้านดอลลาร์)

    (d) The number of the homeless was larger than that of the dead.    (จำนวนผู้ไร้ที่อยู่อาศัยมากกว่า

           จำนวนของผู้เสียชีวิต)  (ถูกต้องแล้ว  ประโยคสุดท้ายของพารากราฟแรกกล่าวว่า  “ผู้คนประมาณ

           ๕๐,๐๐๐ คนไร้ที่อยู่อาศัย  และ ๖๕ คนเสียชีวิตจากพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์”)

6. The word “inflicted” in paragraph 1 is closest in meaning to __________________________.

(คำว่า  “ทำให้เกิดขึ้น, ลงโทษ, ทำโทษ, ทำให้ได้รับความทุกข์”  ในพารากราฟ ๑  ใกล้เคียงที่สุดในความหมายกับ ________________)

    (a) concluded    (ทำให้สิ้นสุด, ยุติ, สรุป, ลงเอย, ลงมติ, ตัดสินใจ)

    (b) minimized    (ลดขนาดลงให้มากที่สุด, ทำให้...............น้อยที่สุด, ทำให้มีค่าน้อยลง, ดูถูก)

    (c) averted    (เบี่ยงบ่าย, บิดเบน, เบี่ยงเบน, หลีกเลี่ยง)

    (d) detained     (กักตัว, หน่วงเหนี่ยว, ทำให้ช้า, ยับยั้ง)

    (e) caused    (ก่อให้เกิด, ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้)

    (f) relied    (ไว้ใจ, พึ่งพา, อาศัย)

    (g) pondered    (ไตร่ตรอง, พิจารณา, ครุ่นคิด, คำนึง)

    (h) demoralized    (ทำให้เสียขวัญ-เสียกำลังใจ, ทำให้ระส่ำระสาย)

7. What does “heeding” in paragraph 1 mean?

(“เอาใจใส่, สนใจ”  ในพารากราฟ ๑  หมายถึงอะไร)

    (a) cannibalizing    {(คน) กินเนื้อคน, (สัตว์) กินสัตว์จำพวกเดียวกัน, ใช้อะไหล่จากเครื่องหนึ่งไปใส่

          ให้กับอีกเครื่องหนึ่ง)}

    (b) regretting   (ริ-เกร้ท-ทิง)  (เสียใจ, สลดใจ)  (เมื่อเป็นคำนาม  “Regret”  หมายถึง  “ความเสียใจ,

          ความสลดใจ”) 

    (c) repudiating    (ปฏิเสธ, บอกปัด, ไม่ยอมรับ (ว่าเป็นของตน), ทอดทิ้ง)

    (d) admiring    (ยกย่อง, ชื่นชม)

    (e) pay attention    (เอาใจใส่, ให้ความสนใจ)

    (f) despising    (ดูถูก, ดูหมิ่น, เหยียดหยาม)

    (g) safeguarding    (ปกป้อง, คุ้มครอง, เฝ้าระวัง)

    (h) conjecturing    (เดา, ทาย, คาดคะเน)  (เมื่อเป็นคำนาม  "Conjecture"  หมายถึง  "การเดา, การทาย,

          การคาดคะเน")

8. What is the reason for the great number of people in Florida surviving?

(อะไรคือเหตุผลสำหรับผู้คนจำนวนมากในฟลอริดารอดชีวิต)

    (a) They lived very far up north.    (พวกเขาอาศัยอยู่ไกลขึ้นไปมากทางทิศเหนือ)

    (b) They moved away before Hugo hit.    (พวกเขาย้ายออกไปก่อนที่พายุเฮอร์ริเคนฮูโกโจมตี)

    (c) They were aware of news reports.    (พวกเขาตระหนักดีถึงรายงานข่าว)  (ดูคำตอบจาก

           ประโยคสุดท้ายของพารากราฟแรกที่กล่าวว่า  “ผู้คนอีกประมาณกว่า ๖๐,๐๐๐ คน, ซึ่งเอา

           ใจใส่ (สนใจ) คำเตือน,  หลบหนีขึ้นไปทางเหนือ”)

    (d) They followed the given instructions.    (พวกเขาทำตามคำแนะนำที่ให้มา)  (บทความมิได้กล่าวไว้)

9. Which of the following was completely destroyed by Hurricane Andrew?

(สถานที่ใดต่อไปนี้ถูกทำลายโดยสิ้นเชิงโดยพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์)

    (a) Miami    (เมืองไมอามี)  (พารากราฟ ๓ กล่าวว่า  “พายุฯ พัดเข้าย่านศูนย์การค้าของไมอามี  ไม่มาก

          ไปกว่าลมพัดเฉียดใบหน้า  คือไม่รุนแรง”)

    (b) Charleston    (เมืองชาร์เลสตัน)

    (c) Homestead    (เมืองโฮมสเทด)  (๒ ประโยคแรกของพารากราฟ ๒ กล่าวว่า  “เมืองโฮมสเทด –

          ภายหลังพายุฯ – เหลืออยู่เฉพาะแต่ชื่อเมืองเท่านั้น,  ทั้งเมือง  รวมทั้งย่านศูนย์การค้าถูกทำให้

          แบนราบ  ประหนึ่งว่าถูกโจมตีด้วยระเบิด”)

    (d) The Bahamas    (ประเทศบาฮามาส)

10. In the second paragraph, “wiped out” refers to _________________________________.

(ในพารากราฟ ๒,  “ทำลายสิ้น, ฆ่า”  หมายถึง ___________________________________)

      (a) forsaken    (มาจากกริยา ๓ ช่อง  คือ  “Forsake, Forsook, Forsaken”)  (ทอดทิ้ง, ละทิ้ง,

            ตัดขาด, เลิก)

      (b) comprehended    (เข้าใจ)

      (c) maligned   (มะ-ไลน)  (พูดให้ร้าย, กล่าวร้าย, ใส่ร้าย, กล่าวหา, ทำให้เสียชื่อเสียง)

      (d) inferred    (สรุป, ลงความเห็น, อนุมาน, ส่อให้เห็น, ชี้ให้เห็นว่า, แนะนำ)

      (e) meditated    (ไตร่ตรอง, ใคร่ครวญ, ทำสมาธิ)

      (f) exterminated    (ทำลายสิ้น, กำจัดให้สิ้น, ถอนราก, ขุดรากถอนโคน)

      (g) amplified    (ขยายใหญ่ขึ้น, ขยายความ)   

      (h) inhabited    (อาศัยอยู่ใน, อยู่ใน, มีอยู่ใน)

11. “stringent” in paragraph 3 may be replaced by ___________________________________.

(“เข้มงวด, กวดขัน, เคร่งระเบียบ, รุนแรง, รีบด่วน, ฉุกละหุก”  ในพารากราฟ ๓  อาจแทนโดย _______)

      (a) lunatic    (บ้า, วิกลจริต, วิปลาส)

      (b) patriotic    (รักชาติ)

      (c) intractable    (ไม่สามารถควบคุมได้, ดื้อดึง, ดื้อรั้น, ไม่เชื่อฟัง, ว่ายาก)

      (d) prominent    (พร้อม-มิ-เนิ่นท)  (เด่น, เด่นชัด, สะดุดตา, มีชื่อเสียง, โด่งดัง, ยื่นออก, โผล่ออก)

      (e) cautious    (ค้อ-ชัส)  (ระมัดระวัง, รอบคอบ, ละเอียด)

      (f) rigorous    (เข้มงวดมาก, กวดขันมาก, แข็งตัว, แข็งทื่อ, ถูกต้องที่สุด, แม่นยำ,

            (สภาพอากาศ) รุนแรง)

      (g) ostentatious    (โอ้อวด, เอาหน้า)

      (h) perpetual    (ตลอดไป, ตลอดกาล, ถาวร, ต่อเนื่อง, ตลอดฤดู, ตลอดปี)

12. What does “riot” in the third paragraph mean?

(“การจลาจล, การก่อความไม่สงบ, ความอลหม่าน, ความอึกทึกครึกโครม”  ในพารากราฟ ๓  หมายถึงอะไร)

      (a) catastrophe    (คะ-แทส-โทร-ฟี่)  (ความหายนะ, ภัยพิบัติ, เหตุการณ์ที่ร้ายกาจ, ตอนจบของละคร,

            จุดจบ)

      (b) holocaust    (ฮ้อล-โล-คอสท)  (ความหายนะ, การทำลายจนหมดสิ้น, การเผาบูชาจนสิ้น) 

            (“Holocaust” หมายถึง การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ชาวยิวโดยนาซี ในสงครามโลกครั้งที่ ๒)

      (c) fury    (ความโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ)   

      (d) verdict   {คำตัดสิน (ของศาล), คำชี้ขาด (ของกรรมการ, ผู้ตัดสิน)}

      (e) prodigy    (พร้อด-ดะ-จี้)  (เด็กอัจฉริยะ, อัจฉริยะบุคคล, ผู้มีความสามารถพิเศษ, สิ่งมหัศจรรย์,

            สิ่งแปลกประหลาด, สิ่งผิดปกติ, สิ่งที่ใหญ่โตมโหฬาร)

      (f) fright    (ไฟร้ท)  (ความกลัวอย่างมาก, ความสะดุ้งตกใจ, ความน่ากลัว-น่าขนลุก, บุคคลหรือ

            สิ่งที่น่ากลัวมาก)

      (g) uprising    (การจลาจล, การลุกขึ้นก่อความไม่สงบ, การปฏิวัติ, การกบฏ, การลอยขึ้น,

            การตื่นขึ้น, การตั้งขึ้น)

      (h) courage    (เค้อ-ริจ)  (ความกล้าหาญ, ความมีใจกล้า, กำลังใจ)

13. The word “recover” in paragraph 3 is closest in meaning to __________________________.

(คำว่า  ฟื้นคืนสู่สภาพเดิม, คืนสู่สภาพปกติ, เอากลับคืน, เอามาได้อีก, กู้, ทำให้คืนสภาพ, ทำให้กลับอย่างเดิม”  ในพารากราฟ ๓  ใกล้เคียงที่สุดในความหมายกับ ________________)

      (a) reside in    (อาศัยอยู่ใน)

      (b) matriculate    (มะ-ทริ้ค-คิว-เลท)  (สมัคร (ลงทะเบียน) เข้าเป็นนักศึกษา, สมัครเข้าเป็นสมาชิก)

      (c) snatch    (ฉก, ฉวย, แย่งชิง, คว้าไป, ฉวยโอกาส)

      (d) abominate    (อะ-บ๊อม-มิ-เนท)  (เกลียดชัง, ไม่ชอบ)

      (e) recuperate    (ฟื้นคืนสภาพเดิม, กลับมีสภาพหรือกำลังเหมือนเดิม, พักฟื้น, ทำให้ฟื้น

            คืน (สุขภาพ, กำลัง, แรง, ฐานะทางเศรษฐกิจ ฯลฯ), กู้, เอาคืน)

      (f) legalize    (ทำให้เป็นเรื่องถูกกฎหมาย)

      (g) overthrow    (โค่น, ล้มล้าง, ล้มคว่ำ, ขว้างลูกได้ไกลกว่า)

      (h) emerge    (โผล่ออกมา, ปรากฏขึ้น)

14. “stagnant” in paragraph 3 may be replaced by ___________________________________.

(“ซบเซา, เฉื่อยชา, ไม่เจริญ, หยุดนิ่ง, หยุดไหล, อยู่เฉยๆ”  ในพารากราฟ ๓  อาจแทนโดย ________)

      (a) harmonious    (เข้ากันได้, สามัคคี, กลมกลืนกัน, เสนาะหู, คล้องจองกัน, ประสานกัน)

      (b) ingenious    (อิน-จี๊-เนียส)  (เก่ง, ชาญฉลาด)

      (c) vehement    (วี้-อะ-เมิ่นท)  (รุนแรง, ดุเดือด)

      (d) quiescent    (ไคว หรือ ควี-เอส-เซิ่นท)  (เงื่องหงอย, เฉื่อยชา, นิ่ง, สงบ, เงียบ, เฉยเมย)

      (e) unreasonable    (ไร้เหตุผล, ขาดสติ, เขลา, ไม่เหมาะสม, เลยเถิด, ไม่ฟังเหตุผล)

      (f) hideous    (ฮิด-เดียส)  (น่าเกลียดมาก, น่ากลัว, น่าตกใจ, สยดสยอง, เขย่าขวัญ)

      (g) indispensable    (สำคัญยิ่ง, จะขาดเสียมิได้)

      (h) colossal    (มากมาย, (ปัญหา) ใหญ่, (อำนาจ) มหาศาล, (ตึก) ใหญ่โตมาก)

15. Which of the following is NOT compared to the strength of the storm?

(ข้อใดต่อไปนี้มิได้ถูกเปรียบเทียบกับพลังของพายุ)

      (a) Bombs    (ระเบิด)  (ประโยคที่ ๒ ของพารากราฟ ๒ กล่าวว่า  "บริเวณทั้งหมดของเมือง (โฮมสเทด

            และฟลอริดาซิตี้) รวมทั้งย่านศูนย์การค้าของเมือง  ถูกทำให้แบนราบ  ราวกับว่ามันถูกโจมตีด้วยระเบิด)

      (b) Groves    (สวนผลไม้)  (ประโยคที่ ๓ ของพารากราฟ ๒ เพียงแต่กล่าวว่า  “สวนผลไม้พวก

            มะนาวและอโวคาโดที่อยู่รอบๆ เมืองโฮมสเทดและเมืองฟลอริดาซิตี  ซึ่งให้รายได้แก่พื้นที่

            จำนวนมาก  ถูกทำลายเป็นส่วนใหญ่โดยลม  ซึ่งทำให้ต้นไม้หักเหมือนกับไม้จิ้มฟัน”)

      (c) Oak doors    (ประตูไม้โอ๊ค)  (ประโยคสุดท้ายของพารากราฟ ๒ กล่าวว่า  “ลมแรงถึงขนาดที่ทำให้

            ประตูไม้โอ๊กแตกร้าว  และบังคับให้ต้นปาล์มเอนราบอยู่ในแนวนอน” - หมายถึง  ล้มระเนระนาด”)

      (d) Toothpicks    (ไม้จิ้มฟัน)  (ดูการเปรียบเทียบจากในข้อ “B”)

16. What could Miami gain from Hurricane Andrew?

(เมืองไมอามีสามารถได้อะไรจากพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์)

      (a) City order    (ความเป็นระเบียบเรียบร้อยของเมือง)

      (b) Building codes    (ประมวลกฎหมายอาคาร-สิ่งก่อสร้าง)

      (c) Employment increase    (การเพิ่มขึ้นของการจ้างงาน)  (ดูคำตอบจากประโยคสุดท้ายของ

            พารากราฟ ๓ ที่กล่าวว่า  “ทั้งๆ ที่มีความเสียหาย  นักสังเกตการณ์บางคนคิดว่าพายุเฮอร์ริเคน

            อาจทำให้เกิดผลดีบางอย่าง (นั่นคือ) มันจะนำงานก่อสร้างจำนวนมากมาให้”)

      (d) Window-glass industry    (อุตสาหกรรมกระจกหน้าต่าง)

17. What does “incentive” in the final paragraph mean?

(“เหตุจูงใจ, สิ่งจูงใจ, สิ่งดลใจ, สิ่งกระตุ้น, เครื่องกระตุ้น, เครื่องส่งเสริม”  ในพารากราฟสุดท้ายหมายถึงอะไร)

      (a) trace    (รอย, ร่องรอย, รอยเท้า, รอยทาง)

      (b) riddle    (ปริศนา, สิ่งที่ทำให้ฉงน, คำปริศนา, บุคคลที่เป็นปริศนา, ปัญหา, คำถามที่ทำให้งง)

      (c) generosity    (ความเอื้อเฟื้อ, ความใจกว้าง)

      (d) recklessness    (ความสะเพร่า, ความประมาท)

      (e) motive    (เหตุจูงใจ, สิ่งจูงใจ, สิ่งดลใจ, แรงดลใจ, วัตถุประสงค์, เป้าหมาย)

      (f) phobia    (โฟ้-เบีย)  (ความกลัว, โรคกลัว)

      (g) defect    (ข้อบกพร่อง, ข้อเสียหาย, สิ่งที่ขาดตกบกพร่อง, ปมด้อย)

      (h) remedy    (ยา, สิ่งที่ช่วยเยียวยาหรือแก้ไข)

18. How does the writer end the story?

(ผู้เขียนยุติเรื่องนี้อย่างไร)

      (a) Humorously    (อย่างมีอารมณ์ขัน)

      (b) Ironically    (อย่างประชดประชัน, อย่างเหน็บแนม, อย่างถากถาง, อย่างเย้ยหยัน)  (ในพารา

            กราฟสุดท้าย  ผู้เขียนกล่าวว่า  ประธานาธิบดีจอร์ช บุช (ในขณะนั้น)  เดินทางไปเยือนเมือง

            ชาร์เลสตัน รัฐเซาท์คาโรไลนา ๑ สัปดาห์ภายหลังจากที่โดนพายุเฮอร์ริเคนฮูโกถล่มเมือง

            (ปี ๑๙๘๙)  แต่เขาเดินทางไปเยือนไมอามีภายใน ๑๒ ชั่วโมง  ภายหลังจากเกิดพายุเฮอร์

            ริเคนแอนดรูว์ (๑๙๙๒)  ด้วยเหตุจูงใจส่วนตัว  กล่าวคือ  ลูกชายของเขา  คือ เจ๊บ บุช  และ

            หลานอีก ๓ คน  อาศัยอยู่ในเส้นทางที่พายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์พัดผ่าน  โดยบ้านของพวกเขา

           ได้รับความเสียหายจากพายุเพียงเล็กน้อย)

      (c) Objectively    (ตามข้อเท็จจริง, ไม่เอาเรื่องส่วนตัวเข้ามาเกี่ยว, ไม่ลำเอียง, ไม่มีอคติ)

      (d) Pleasantly    (อย่างน่าพอใจ, อย่างพอใจ, อย่างสบายใจ, อย่างร่าเริง)

 

(คำแปล)

พายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์ : ฝันร้ายที่เลวร้ายที่สุดของรัฐฟลอริดา

 

            ร่องรอย (รอย, รอยทาง, รอยเท้า, รอยกลิ่น, ควัน, ฝุ่น, แสง, ผู้คนหรืออื่นๆ ที่ตามหลัง, สิ่งพ่วง) (trail) ของการทำลายล้าง (การล้างผลาญ) (devastation) ไม่เคยมีมาก่อน (คาดไม่ถึง , ไม่รู้มาก่อน) (unprecedented) สำหรับภัยพิบัติ (ความหายนะ, ความล่มจม) (disaster) ทางธรรมชาติในสหรัฐฯ,  เมื่อพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์โจมตี (จู่โจม, ตี, ตอก, ทุบ, ต่อย, ชก, ปะทะ, พุ่ง, กด, อัด, เจาะพบ (น้ำมัน), แทง, ทิ่ม, ปัก, สอด, ค้นพบ, ประทับใจ) (struck)  โดยเคลื่อนจากประเทศบาฮามาส (อยู่ทางตอนเหนือของคิวบา  ประกอบด้วยเกาะเล็กเกาะน้อยเกือบ ๗๐๐ เกาะ  มีประชากรราว ๓๓๓,๐๐๐ คน) สู่ชานเมือง (รอบนอกเมือง, ส่วนที่อยู่รอบนอก) (suburbs) ทางตอนใต้ของเมืองไมอามี (รัฐฟลอริดา) และเคลื่อนที่ต่อไปสู่รัฐหลุยเซียนา  มันได้ก่อให้เกิดความเสียหายซึ่งถูกประมาณการ (estimated) ว่าอยู่ระหว่าง ๒๐ พันล้าน (billion) (๒ หมื่นล้าน) ดอลลาร์  และ ๒๕ พันล้าน (๒.๕ หมื่นล้าน) ดอลลาร์  หรือประมาณ ๓ เท่า (triple) ของความเสียหาย (ความสูญเสีย, การพ่ายแพ้, การขาดทุน) (loss)  ซึ่งถูกทำให้เกิดขึ้น (ลงโทษ, ทำโทษ, ทำให้ได้รับความทุกข์) (inflicted) กับชายฝั่งมหาสมุทรแอตแลนติก  โดยพายุเฮอร์ริเคนฮูโกในปี ๑๙๘๙,  ผู้คนประมาณ ๕๐,๐๐๐ คนถูกทิ้งให้ไร้ที่อยู่อาศัย (left homeless) และ ๖๕ คนเสียชีวิต (จากเฮอร์ริเคนแอนดรูว์),  ส่วนผู้คนอีกประมาณกว่า ๖๐,๐๐๐ คน (Some 60,000 more), ซึ่งเอาใจใส่ (สนใจ) (heeding) คำเตือน (การเตือน) (warning),  หลบหนีขึ้นไปทางเหนือ (พายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์สร้างความเสียหายให้แก่รัฐฟลอริดามากที่สุดในประวัติ ศาสตร์ของรัฐ)

            เมืองโฮมสเทดและเมืองฟลอริดาซิตี  ซึ่งตั้งอยู่ (วางอยู่, นอน) (lie) ในพื้นที่เกษตรกรรมเป็นส่วนใหญ่ (mostly agricultural area) ประมาณ ๔๐ ไมล์ทางใต้ของเมืองไมอามี  ในปัจจุบัน (หลังเกิดเฮอร์ริเคนแอนดรูว์ใหม่ๆ) มีอยู่เฉพาะแต่ชื่อเท่านั้น (exist only as names) (หมายถึง  ถูกทำลายเสียหายทั้งหมด  จนเหลือแต่ชื่อเมือง),  โดยบริเวณทั้งหมด (Entire section) รวมทั้งย่าน (บริเวณ, ตำบล) (districts) จับจ่ายสินค้า (shopping) ซึ่งตั้งอยู่ในย่านศูนย์การค้าของเมือง (downtown)  ถูกทำให้แบนราบ (กลายเป็นแบนหรือเรียบ) (flattened) ราวกับว่า (ประหนึ่งว่า) (as if) มันถูกโจมตี (ตี, ต่อย, ชก, ฟัน, แทง, ชน, ตำ) (hit) ด้วยระเบิด,  สวนผลไม้ (บริเวณป่าเล็กๆ) (groves) พวกมะนาว (lime) และอโวคาโดที่อยู่รอบๆ (surrounding)  ซึ่งให้รายได้  (income) แก่พื้นที่จำนวนมาก  ถูกทำลายเป็นส่วนใหญ่ (largely) โดยลมซึ่งทำให้ต้นไม้หัก (snapped trees) เหมือนกับไม้จิ้มฟัน (toothpicks),  ส่วนพืชที่ปลูกเป็นแถว (Row crops)  เช่น  สตรอว์เบอรรี่และมะเขือเทศ  ถูกทำลายสิ้น (ฆ่า) (wiped out) โดยฝนที่ตกหนัก,  ลมแรงถึงขนาด (wind was strong enough) ที่ทำให้ประตูไม้โอ๊กแตกร้าว (crack oak doors)  และบังคับ (force) ให้ต้นปาล์มเอนราบอยู่ในแนวนอน (ขนานกับแนวพื้นดิน) (horizontal) (หมายถึง  ล้มระเนระนาด)

            แม้กระนั้นก็ตาม (Yet)  พายุ (เฮอร์ริเคนแอนดรูว์) มิได้ทำความเสียหายรุนแรงแก่อาคารสูง (high-rise buildings) จำนวนมาก  (เนื่องจาก) ประมวลกฎหมาย (กฎเกณฑ์, หลักเกณฑ์, รหัส) (codes) อาคาร (สิ่งก่อสร้าง, การก่อสร้างอาคาร) (building) ที่เข้มงวด (กวดขัน, เคร่งระเบียบ, รุนแรง, รีบด่วน, ฉุกละหุก) (stringent)  กำหนด (ต้องการ) (require) ว่า  มัน (อาคาร-สิ่งก่อสร้าง) (จะต้อง) เอน (โอน, แกว่ง, ไกว, โยก, ไปๆ มาๆ, ไหว, ขึ้นๆ ลงๆ, ทำให้แกว่ง-ไกว-โยก-โอน) (sway) ไปกับลม (คือ  อาคารต้องสามารถลู่ตามลมได้)  และ (กำหนด) ว่ากระจกหน้าต่าง (window-glass) จะต้องหนาเป็นพิเศษ (extra thick),  และมัน (พายุ) ส่ง (ขว้าง, โยน, ตี, นำส่ง, ปล่อย, มอบ) (delivered) ไม่มากไปกว่า (no more than) ลมแรง (พายุ, การเป่าลม) (blow) เฉียดผิวหน้า (โฉบผ่านหน้า, ชำเลืองมอง, มองผ่านๆ, มองแวบเดียว) (glancing) ไปยังย่านศูนย์การค้าของเมือง (downtown) ของไมอามีเอง (หมายถึง  แม้พายุฯ จะทำความเสียหายให้กับเมืองไมอามี  แต่พายุเฮอร์ริเคนส่งไปเพียงพายุแบบเฉียดผิวหน้า  หรือขนาดเบาๆ แก่ย่านศูนย์การค้าของเมือง  คือใจกลางเมืองมิได้รับความเสียหาย),  สิ่งนั้นเป็นความโล่งอก (ความผ่อนคลาย, ความบรรเทา, การสงเคราะห์, การบรรเทาทุกข์) (relief),  เมือง (ไมอามี) มิได้รับความเดือดร้อนจาก (ได้รับความทุกข์, ได้รับ) (suffered) การจลาจล (การก่อความไม่สงบ, ความอลหม่าน, ความอึกทึกครึกโครม) (riot) มาเป็นระยะเวลาหนึ่งแล้ว (for some time)  และเพิ่งจะกำลังเริ่มฟื้นคืนสู่สภาพเดิม (คืนสู่สภาพปกติ, เอากลับคืน, เอามาได้อีก, กู้, ทำให้คืนสภาพ, ทำให้กลับอย่างเดิม) (recover)  จากช่วงเวลาหลายปีที่ถูกวาดภาพ (เขียนภาพ, ร่างภาพ, พรรณนาเป็นคำ, แสดง) (portrayed) เป็นเมืองหลวง (capital) ของอาชญากรรม (crime) และยาเสพย์ติด  (drug) ของคนอเมริกัน (ไมอามีเป็นเมืองใหญ่ชายฝั่งทะเล  อยู่ทางตอนใต้ของรัฐฟลอริดา  มีพื้นที่ประมาณ ๕๖ ตารางไมล์  ประชากรประมาณ ๔๖๐,๐๐๐ คนในปัจจุบัน  โดยมีนักท่องเที่ยวชาวอเมริกันและต่างประเทศเดินทางมาพักผ่อนตากอากาศเป็นจำนวนมากในแต่ละปี  จึงกลายเป็นแหล่งระบาดของอาชญากรรมและยาเสพย์ติด  และเป็นหนึ่งในบรรดาเมืองที่มีอาชญากรรมรุนแรงที่สุดในอเมริกา  แม้กระทั่งในปัจจุบัน,  แต่แหล่งอาชญากรรมดังกล่าวมักอยู่ห่างออกไปจากแหล่งท่องเที่ยว,  ในอดีต  ไมอามีมีการจลาจลเกิดขึ้นบ่อยครั้ง),  แต่เศรษฐกิจท้องถิ่น (local economy) (ของไมอามี) ซบเซา (เฉื่อยชา, ไม่เจริญ, หยุดนิ่ง, หยุดไหล, อยู่เฉยๆ) (stagnant)  โดยมีการว่างงาน (unemployment) มากกว่า ๑๐ เปอร์เซ็นต์,  ทั้งๆ ที่มีความเสียหาย  นักสังเกตการณ์  (observers) บางคนคิดว่า  พายุเฮอร์ริเคนอาจทำให้เกิดผลดีบางอย่าง (might do some good) (นั่นคือ)  มันจะนำงานก่อสร้าง (construction jobs) จำนวนมากมาให้  (เนื่องจากบ้านเรือนถูกพายุพัดเสียหายจำนวนมาก)

            ประธานาธิบดีจอร์ช บุช ซีเนียร์ (ประธานาธิบดีคนที่ ๔๑ ระหว่างปี ๑๙๘๙-๑๙๙๓)  ซึ่งมีภาระหนัก (บรรจุของไว้มาก) (laden) ด้วยข้อเสนอ (offers) ความช่วยเหลือจากรัฐบาลกลาง (federal help)  เดินทางมาไมอามีภายใน ๑๒ ชั่วโมงหลังเกิดพายุ,  (แต่) เมื่อคราวพายุเฮอร์ริเคน ฮูโก  โจมตี (struck) (ปี ๑๙๘๙)  เขาใช้เวลา ๑ สัปดาห์ในการเดินทางมายังเมืองชาร์เลสตัน (รัฐเซาธ์คาโรไลนา)  แต่สิ่งจูงใจ (เหตุจูงใจ, สิ่งดลใจ, สิ่งกระตุ้น, เครื่องกระตุ้น, เครื่องส่งเสริม) (incentive) ให้เดินทางมาไมอามีเป็นเรื่องส่วนตัว (personal) (ตามความเห็นของผู้เขียน),  กล่าวคือ  ลูกชายของเขา  คือ  เจ๊บ บุช  และหลาน ๓ คน  อาศัยอยู่ในเส้นทาง (path) ของพายุเฮอร์ริเคนแอนดรูว์,  โดยบ้านของพวกเขาได้รับความเสียหายเล็กน้อย (damaged slightly)     

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                  

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้  ตาม  “Address”  (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)   เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป