หมวดข้อสอบ READING (ตอนที่ 57)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

DirectionRead the following passage and choose the best answer for each question.

(จงอ่านบทความต่อไปนี้  และเลือกคำตอบที่ดีที่สุดสำหรับแต่ละคำถาม)

 

The Weekend Car for Singaporeans

 

          Owning a car in Singapore is expensive.  Surcharges levied on buyers to discourage peak-hour congestion cost more than the car itself.  They include a 45% import duty and a 150% “additional registration fee.”  Annual road tax is also steep: $390 for a 1,000-cc car.  Add on a $565 registration fee and a few thousands for a certificate under the republic’s quota scheme – and by the time a buyer gets behind the wheel of a $10,000 vehicle, he will have paid much more than $30,000.

          As of this month, however, Singaporeans have a cheaper alternative: the weekend car.  “We prefer to refer to it as the off-peak car,” says Gerard Fe of the Automobile Association of Singapore.  “It’s not just a weekend car.  You can use it on weekdays from 7 p.m. to 7 a.m.”  The quid pro quo for restricted use is a rebate of up to $8,500 on the purchase surcharges and a 70% reduction on road tax.  And vehicles already in use can be converted to weekend cars, in which case the road tax is cut 95%.

The off-peak vehicle can be used on public holidays as well.

          The scheme is expected to appeal to leisure drivers who can’t afford a peak-hour vehicle and to the well-heeled who want a second, perhaps more expensive, car for recreation.  The weekend car could be useful in an emergency as well.  Each year it may be driven during peak hours on five days of the owner’s choosing.  Permits for additional days can be bought for $11.30 a day.  The penalty for venturing out in peak hours without a permit: half the full annual road tax for first-time offenders.  Weekend cars are distinguished by their red and white number plates.  Tampering with the sealed plate invites a fine of twice the annual road tax.

 

1. The weekend car owner cannot use the car ______________________________________.

(เจ้าของรถยนต์สุดสัปดาห์ไม่สามารถใช้รถยนต์ _________________________________)

    (a) on public holidays    (ในวันหยุดของประเทศ – หรือวันหยุดราชการ)

    (b) even in an emergency    (แม้กระทั่งในกรณีฉุกเฉิน)

    (c) from 7 p.m. to 7 a.m. on weekdays    (จาก ๑ ทุ่มถึง ๗ โมงเช้าในวันทำงาน  หรือวันธรรมดา

          ที่มิใช่วันหยุด)

    (d) during rush hours without a permit    (ในระหว่างชั่วโมงเร่งด่วน  โดยไม่มีใบอนุญาต

          (ดูคำตอบจากประโยคที่ ๕ ของพารากราฟสุดท้ายที่กล่าวว่า  “การลงโทษ (ค่าปรับ) ในการ

          เสี่่่ยงเอารถออกมาวิ่งในชั่วโมงเร่งด่วนโดยไม่มีใบอนุญาต  ก็คือ  (ถูกปรับเป็นเงิน) ครึ่งหนึ่ง

          ของภาษีการใช้ถนนประจำปีจำนวนเต็ม (มิได้ระบุจำนวนที่แน่นอน) สำหรับผู้กระทำความ

          ผิดครั้งแรก)

2. In the first paragraph, “levied” refers to _______________________________________.

(ในพารากราฟแรก,  “จัดเก็บ, จัดเก็บภาษี, หักเงินส่วนแบ่ง, ชักส่วน, เกณฑ์, เรียกระดม, ยึดทรัพย์สิน, อายัดทรัพย์สิน”  หมายถึง _________________)

    (a) postponed    (เลื่อนออกไป, ผัดเวลาออกไป)

    (b) perceived    (สังเกตเห็น, มองเห็น, มองออก, เข้าใจ, สัมผัสรู้)

    (c) admitted    (ยอมรับ, ยอมให้, รับสารภาพ, ให้เข้า, รับเข้า, ให้สิทธิเข้าได้)

    (d) relieved    (ทำให้บรรเทา, ทำให้ลดลง)

    (e) intimidated    (ข่มขวัญ, ทำให้ตกใจกลัว)

    (f) settled    (ทำให้มั่นคง, ทำให้แน่นแฟ้น, ตั้งรกราก, ตั้งหลักแหล่ง, อพยพเข้า, จ่ายเงิน, ชำระ,

          ปิดบัญชี, (ฝุ่น) ค่อยๆสงบลง)

    (g) collected    (เก็บ, สะสม, รวบรวม, รวมเป็นกลุ่ม, ไปรับ (จดหมาย), คุมสติ, สำรวม)

    (h) proliferated    (แพร่หลาย, เพิ่มมากขึ้น)

3. The word “congestion” in paragraph 1 means ____________________________________.

(คำว่า  “ความแออัด, ความคับคั่ง”  ในพารากราฟ ๑  หมายถึง __________________________)

    (a) anticipation    (การคาดหวัง, การทำนาย)

    (b) ambition    (ความทะเยอทะยาน, ความปรารถนาอันแรงกล้า, ความมักใหญ่ใฝ่สูง)

    (c) abhorrence    (ความเกลียดชัง, ความรังเกียจ)

    (d) nervousness    (ความประหม่า, ความวิตกกังวล)

    (e) sleepiness    (ความง่วงนอน)

    (f) ramification    (แรม-มิ-ฟิ-เค้-ชั่น)   (การขยาย, การเพิ่ม, การแตกกิ่งก้านสาขา, กิ่งก้าน, สาขา,

          ผลลัพธ์, ลักษณะหรือปัญหาที่เกี่ยวข้อง) 

    (g) incursion    (อิน-เค้อร์-ชั่น)  (การบุกรุก, การโจมตี, การรุกล้ำ)

    (h) jam    (การจราจรติดขัด, การแออัด, การอัดแน่น, การติดขัด, การอุดตัน, การยัด, การเบียด,

          อุปสรรค, การขลุกขลัก, สถานการณ์ที่ลำบาก)

4. The word “scheme” in paragraph 1 may be replaced by ____________________________.

(คำว่า  “โครงการ, แผนการ, แผนผัง, แบบแผน, แผนลับ, กลเม็ด, เพทุบาย, แผนร้าย”  ในพารากราฟ ๑  อาจแทนโดย ________________)

    (a) calamity    (คะ-แล้ม-มิ-ที่)  (ความหายนะ, ภัยพิบัติ, เคราะห์ร้าย)  

    (b) aptitude    (แอ๊พ-ทิ-ทิ้วด)  (ความสามารถ, สมรรถภาพ, ความถนัด, ความฉลาด, การเรียนเก่ง)  

    (c) preamble    (พรี-แอ๊ม-เบิ้ล)   (อารัมภกถา, บทนำ, บทความเบื้องต้น, คำบอก เกริ่น, พระราชปรารภ)  

    (d) apex    (ยอด, ปลาย, สุดยอด)

    (e) vicinity    (บริเวณใกล้เคียง, ความใกล้เคียง, จำนวนใกล้เคียง)

    (f) suburb    (ซับ-เบิร์บ)  (ชานเมือง, รอบนอกเมือง, ส่วนที่อยู่รอบนอก)

    (g) pandemonium    (ความโกลาหล, ความเอะอะโกลาหล, ความสับสนวุ่นวาย, สถานที่ที่มี

          ความเอะอะโกลาหล, นรก, อเวจี)

    (h) project    (โครงการ, แผนการ, โครงการวิจัย, โครงการค้นคว้า, โครงการเคหะ)

5. What does “vehicle” in paragraph 1 mean?

(รถยนต์, ยวดยาน, พาหนะ, ยานพาหนะ, ล้อเลื่อน, เครื่องมือลำเลียง”  ในพารากราฟ ๑  หมายถึงอะไร)

    (a) uproar    (อั๊พ-รอร์)  (ความเอะอะ, ความสับสนวุ่นวาย, ความโกลาหล, ความอึกทึกครึกโครม)

    (b) skirmish    (การต่อสู้กันประปราย, การต่อสู้ระหว่างกองทหาร หรือกลุ่มเล็กๆ)

    (c) massacre    (แมส-ซะ-เค่อะ)  (การสังหารหมู่, การฆ่าคนจำนวนมากอย่างไม่จำเป็น)

    (d) creed    (ความเชื่อ, ลัทธิ)

    (e) blunder    (ความผิดพลาด)

    (f) conveyance    (ยานพาหนะ, เครื่องมือขนส่ง, การขนส่ง, การนำ, การพา, การโอนทรัพย์สิน,

          การโอนกรรมสิทธิ์)

    (g) desperation    (ความสิ้นหวัง, ภาวะที่ล่อแหลม, ภาวะที่ร้ายแรง)

    (h) catastrophe    (คะ-แทส-ทระ-ฟี่)  (ภัยพิบัติ, ความหายนะ, เหตุการณ์ที่ร้ายกาจ, ตอนจบของละคร,

          จุดจบ)

6. One advantage that a weekend car owner gets is _________________________________.

(ประโยชน์ – ข้อดี - อย่างหนึ่งที่เจ้าของรถยนต์สุดสัปดาห์ได้รับ คือ _____________________)

    (a) a reduction on the registration fee    (การลดค่าธรรมเนียมการจดทะเบียน)

    (b) a refund on purchase surcharges    (ส่วนลด – หรือเงินคืน - จากค่าใช้จ่ายพิเศษในการ

          ซื้อรถ)  (ดูคำตอบจากประโยคที่ ๔ ของพารากราฟ ๒ ที่กล่าวว่า  “การยื่นหมูยื่นแมว (สิ่งทด

          แทน) สำหรับการใช้ (รถยนต์สุดสัปดาห์) แบบจำกัด (วันเวลา) คือเงินคืน (ส่วนลด) สูงถึง

          ๘,๕๐๐ ดอลลาร์จากค่าใช้จ่ายพิเศษในการซื้อรถ  และการลดภาษีการใช้ถนนจำนวน ๗๐%)

    (c) a permit to use the car during peak hours    (ใบอนุญาตใช้รถยนต์ในระหว่างชั่วโมงเร่งด่วน)

    (d) the privilege of buying a second car    (สิทธิพิเศษในการซื้อรถยนต์คันที่สอง)

7. In the second paragraph, “quid pro quo” could best be replaced by _____________________.

(ในพารากราฟ ๒,  “การยื่นหมูยื่นแมว, หมูไปไก่มา, สิ่งทดแทน, สิ่งชดเชย, สิ่งตอบแทน”  สามารถแทนดีที่สุดโดย ________________)

    (a) cost    (ต้นทุน, ราคาทุน, ทุนที่ซื้อมา, ค่าโสหุ้ย, ค่าใช้จ่าย, ค่าเสียหาย, ค่าธรรมเนียมฟ้องร้อง)

    (b) accomplishment    (ความสำเร็จ, การบรรลุผล)

    (c) profit    (กำไร, ผลกำไร, ผลประโยชน์, ผลตอบแทน, ข้อได้เปรียบ)

    (d) asset    (ทรัพย์สิน, บุคคลหรือสิ่งของที่มีค่า, ประโยชน์)

    (e) excuse    (ข้อแก้ตัว, ข้ออ้าง, คำแก้ตัว, คำขอโทษ, การให้อภัย, การปลดเปลื้อง)

    (f) compensation    (การชดเชย, การทดแทน, การตอบแทน, สิ่งที่ชดเชย)

    (g) anxiety    (ความวิตก, ความกังวล)

    (h) failure    (เฟ้ล-เย่อร์)  (ความล้มเหลว, ความไม่สำเร็จ, ความไร้ผล, การสอบตก, สิ่งที่ล้มเหลว)

8. The word “restricted” in paragraph 2 is closest in meaning to ________________________.

(คำว่า  “ถูกจำกัด, ถูกจำกัดวง, มีขอบเขต, ถูกกำหนด, คับแคบ”  ในพารากราฟ ๒  ใกล้เคียงที่สุดในความหมายกับ ________________)

    (a) remarked    (พูด, กล่าว, เอ่ย, สังเกตเห็น, ให้ข้อคิดเห็น)

    (b) signified    (บ่งบอก, ชี้บอก, มีความหมาย, บอกใบ้, เป็นลาง, เป็นนิมิต, บอกให้รู้ล่วงหน้า,

          มีความสำคัญ)

    (c) subsided    (ลดลง, บรรเทาลง, ถอยลง, จมลง, ทรุด, ตกตะกอน, นอนก้น)

    (d) auctioned    (อ๊อค-ชั่น)  (ขายทอดตลาด)

    (e) limited    (จำกัด, ถูกจำกัด, มีขอบเขต, แคบ)

    (f) redeemed    (ไถ่ถอน, ไถ่, เอากลับคืนมา, ใช้คืน, ได้คืนมา, ปลดเปลื้องหนี้, ชำระหนี้, ชดเชย,

          ชดใช้, ปฏิบัติตามสัญญา, ไถ่บาป)

    (g) feigned    (เฟน)  (แสร้งทำ)

    (h) extoled    (สรรเสริญ, ยกย่อง)

9. What does “converted” in paragraph 2 mean?

(คำว่า  “เปลี่ยนแปลง, เปลี่ยนกลับ, ทำให้เปลี่ยนศาสนา (ตำแหน่ง), เปลี่ยนศาสนา”  ในพารากราฟ ๒  หมายถึงอะไร)

    (a) provided    (ให้, จัดหาให้, เตรียมการ, จัดหาหนทางเลี้ยงชีพ)

    (b) displayed    (แสดง, เปิดเผย)  (เมื่อเป็นคำนาม  “Display”  หมายถึง  “การแสดง, นิทรรศการ”)

    (c) interfered    (แทรกแซง, ยุ่ง, ก้าวก่าย, สอดแทรก, ขัดขา, รบกวน)

    (d) transformed    (เปลี่ยนแปลง, เปลี่ยนสภาพ, แปลงสภาพ, เปลี่ยนรูป, แปรรูป, แปลงตัว,

           ปฏิรูป)

    (e) conserved    (สงวนไว้, อนุรักษ์ไว้)

    (f) shielded    (ปกป้อง, ป้องกัน, คุ้มครอง)

    (g) neglected   (เพิกเฉย, ละเลย, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ)

    (h) misused   (ใช้ในทางที่ผิด, ใช้ในทางที่ไม่ควร)

10. In the third paragraph, “appeal” means ______________________________________.

(ในพารากราฟ ๓,  “ดึงดูดใจ, ทำให้หลงใหล, ทำให้หลงเสน่ห์, อุทธรณ์, ร้องขอ, อ้อนวอน, เรียกร้อง”  หมายถึง ________________)

      (a) infuriate    (ทำให้โกรธ, ทำให้เดือดดาล)

      (b) disappoint    (ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียแผน)

      (c) satisfy    (ทำให้พอใจ, สนองความพอใจ, สนองความต้องการ, ทำให้จุใจ, ทำให้แน่ใจ)

      (d) denounce    (ประณาม)

      (e) accompany    (ไปเป็นเพื่อน, มากับ, ไปกับ, ติดตาม, (เพลง) ประกอบ, คลอเสียง,

            เล่นดนตรีคลอเสียง)

      (f) fascinate    (กระตุ้นความสนใจ, ทำให้หลงเสน่ห์, ตรึงใจ, ทำให้หลงรัก, ทำให้

            ตะลึงงัน, จับใจ)

      (g) inhibit    (อิน-ฮิ้บ-บิท)  (ขัดขวาง, ยับยั้ง, สกัดกั้น, ห้าม)

      (h) precede    (มาก่อน, นำหน้า, นำหน้า, เสริมหน้า)

11. The phrase “the well-heeled” in paragraph 3 refers to people who are _______________.

(วลี  “มั่งมี, มีเงิน, ร่ำรวย”  ในพารากราฟ ๓  หมายถึงผู้คนซึ่ง ________________________)

      (a) penurious    (พี-นิ้ว-เรียส)  (ยากจนที่สุด, ขาดแคลนยิ่ง, ขี้ตระหนี่มากที่สุด, ขี้เหนียวที่สุด)

      (b) economical    (ประหยัด, มัธยัสถ์, กระเหม็ดกระแหม่)

      (c) fun-loving    (รักสนุก, ชอบสนุก)

      (d) affluent    (มั่งคั่ง, ร่ำรวย, มากมาย)

      (e) benevolent    (ใจบุญ, ชอบทำบุญ, เมตตา, กรุณา)

      (f) fashionable    (ตามแฟชั่น, ทันสมัย, ตามสมัยนิยม)

      (g) valiant    (กล้าหาญ, องอาจ, อาจหาญ, เป็นวีรบุรุษ, มีคุณค่า, ดีเลิศ)

      (h) arrogant    (หยิ่ง, ยโส, จองหอง)

12. The word “recreation” in paragraph 3 may be replaced by _________________________.

(คำว่า  “การพักผ่อนหย่อนใจ, การหาความบันเทิง, การหาความสำราญ, นันทนาการ”  ในพารากราฟ ๓  อาจแทนโดย ________________)

      (a) execution    (การดำเนินการ, การบริหาร, การประหารชีวิต)

      (b) tension    (ความเครียด, ความตึงเครียด, ความตึง)

      (c) equilibrium    (ความสมดุล, ดุลยภาพ, สภาพคงที่)

      (d) pandemonium    (ความแตกตื่น, ความวุ่นวาย, ความโกลาหล)

      (e) relaxation    (การผ่อนคลายอารมณ์, การพักผ่อนหย่อนใจ, การผ่อนคลาย, การลดหย่อน,

           การผ่อนผัน)

      (f) exploitation    (การใช้หาประโยชน์, การใช้เพื่อประโยชน์ส่วนตัว, การใช้เพื่อหากำ ไร, การส่งเสริม

           โดยการโฆษณาและประชาสัมพันธ์)

      (g) evacuation    (การอพยพ, การโยกย้าย, การถอนออก, การถอนทหาร, การขับออก)

      (h) collaboration    (ความร่วมมือ)

13. What does “offenders” in paragraph 3 mean?

(“ผู้กระทำความผิด, ผู้ละเมิด (กฎหมาย, ระเบียบ), ผู้รุกราน, ผู้ทำให้ขุ่นเคือง, ผู้ทำให้ไม่พอใจ”  ในพารากราฟ ๓  หมายถึงอะไร)

      (a) fugitives    (ฟิ้ว-จิ-ทิฟว)  (ผู้หลบหนี, คนที่กำลังหนี, ผู้ลี้ภัย)

      (b) enthusiasts    (ผู้มีความกระตือรือร้น, ผู้คลั่งศาสนา)

      (c) entourages   (อาน-ทู-ร้าช)  (คณะผู้ติดตาม, ผู้ติดสอยห้อยตาม, บริวาร, สิ่งแวดล้อม) 

      (d) rebels    (เร้บ-เบิล)  (กบฏ, ผู้ก่อการกบฏ, ผู้ขัดขืน, ผู้พยศ, ผู้ก่อการจลาจล)

      (e) arbitrators    (ผู้ไกล่เกลี่ย, ผู้ตัดสินในอนุญาโตตุลาการ, ผู้เสนอให้ตัดสินโดยมีการชี้ขาด)

      (f) masterminds   (ผู้วางแผน, ผู้ริเริ่มความคิด, ผู้ชำนาญ)  (เมื่อเป็นคำกริยา  หมายถึง  “วางแผน

            อย่างชำนาญ, ควบคุมอย่างชำนาญ”)

      (g) perpetrators    (ผู้กระทำผิดกฎหมาย, ผู้ทำชั่ว, ผู้ก่อกรรมทำเข็ญ, ผู้เล่นตลก)

      (h) assassins    (อะ-แซ้ส-ซิ่น)  (ผู้ลอบฆ่าโดยเฉพาะการฆ่าคนมีชื่อเสียง, ผู้ทำลาย)

      (i) traffickers    (พ่อค้า, ผู้ค้าขาย, ผู้ทำธุรกิจการพาณิชย์) 

14. “distinguished” in the final paragraph is closest in meaning to _______________________.

(“ทำให้แตกต่าง, แบ่งแยก, จำแนก, รู้ถึงข้อแตกต่าง, ทำให้เด่น”  ในพารากราฟสุดท้าย  ใกล้เคียงที่สุดในความหมายกับ _______________)

      (a) extinguished    (ดับ (ไฟ, ความกระหาย), ทำให้สิ้น, ยกเลิก, ยุติ, ชำระหนี้)

      (b) relinquished    (ริ-ลิ้ง-ควิช)  (ยกเลิก, สละ, ปลดปล่อย, ถอน)

      (c) interrogated    (สอบถาม, ซักถาม) 

      (d) emulated   (เอ๊ม-มิว-เลท)  (เอาอย่าง, พยายามเลียนแบบ, พยายามจะทำให้เท่าเทียมหรือดีกว่า) 

      (e) eroded    (อิ-โร้ด)  (สึกกร่อน, กัดกร่อน, เซาะ, ชะ, ทำให้สึกกร่อน)

      (f) impoverished    (อิม-พ้อฟ-เวอะ-ริช)  (ทำให้ยากจน, ทำให้เสื่อม, ทำให้อ่อนกำลัง, ทำให้มี

            คุณภาพเลว) 

      (g) apportioned    (อะ-พ้อร์-ชั่น)  (แบ่งปัน, แบ่งสรร) 

      (h) differentiated    (ทำให้แตกต่างกัน, แยก, แบ่งแยก, จำแนก, เปลี่ยน, กลายเป็นไม่

             เหมือนกัน)

15. An example of “tampering with the sealed plate” in the final paragraph is _________ the plate.

(ตัวอย่างของ  “การเข้าไปยุ่งกับแผ่นป้ายทะเบียนที่ถูกลงตรา - ประทับตรา” (หมายถึง  การเข้าไปเปลี่ยนแปลงแก้ไขแผ่นป้ายทะเบียน) ในพารากราฟสุดท้าย  คือการ _______________ แผ่นป้ายทะเบียน)

      (a) renewing    (ต่ออายุ, ต่อสัญญา, เริ่มใหม่, ทำใหม่, เปลี่ยนใหม่, ซ่อมแซม, เสริม, เติม, ฟื้นฟู,

            สร้างใหม่, ทำให้กลับสู่สภาพเดิม)

      (b) counterfeiting    (เค้าน-เทอะ-ฟิท-ทิ่ง)  (ปลอม, ปลอมแปลง, เลียนแบบ, ทำให้เหมือน,

            เสแสร้ง, แกล้ง)

      (c) stealing    (ขโมย)

      (d) framing    (ใส่กรอบ, ใส่วงกบ, ประกอบ, ก่อ, สร้าง, ติดตั้ง, คิด, วางแผน, ใส่ความ, ใส่ร้าย)

      (e) changing    (เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง)

      (f) augmenting    (ออก-เมิ่นท-ทิง)  (เพิ่ม, ขยาย, เสริม, เพิ่มทวี) 

      (g) confronting    (คัน-ฟรั้น-ทิง)  (เผชิญหน้ากับ, พบกับ, ต้านทาน, ต่อต้าน, ท้าทาย)

      (h) eliminating    (กำจัด, ทำลายสิ้น, ขับไล่, ขับออก, ลบทิ้ง, คัดออก)

16. Which of the following is NOT true?

(ข้อใดต่อไปนี้ไม่เป็นความจริง – ไม่ถูกต้อง)

      (a) Off-peak car owners pay higher purchase surcharges.    (เจ้าของรถยนต์ที่มิได้วิ่งใน

            ชั่วโมงเร่งด่วน  จ่ายเงินเพิ่มพิเศษการซื้อรถสูงกว่า)  (ม่เป็นความจริง  ดูคำตอบจากประ

            โยคที่ ๔ ในพารากราฟ ๒ ที่กล่าวว่า  “การยื่นหมูยื่นแมว (สิ่งทดแทน) สำหรับการใช้ (รถ

            ยนต์สุดสัปดาห์) แบบจำกัด (วันเวลา) (หรือรถยนต์ที่มิได้วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน)  คือเงินคืน

            (ส่วนลด) สูงถึง ๘,๕๐๐ ดอลลาร์จากค่าใช้จ่ายพิเศษ (เงินที่เรียกเก็บเพิ่ม) ในการซื้อรถ 

            และการลดภาษีการใช้ถนนจำนวน ๗๐%”  ซึ่งหมายถึง  เจ้าของรถประเภทนี้จ่ายเงินต่ำ

            กว่า (รถที่วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน)  มิใช่สูงกว่า)

      (b) Weekend car owners can use the car during the rush hours for five days without any

             charge.    (เจ้าของรถยนต์สุดสัปดาห์สามารถใช้รถระหว่างชั่วโมงเร่งด่วนได้เป็นเวลา ๕ วัน – ใน

             ๑ ปี – โดยไม่มีค่าใช้จ่ายใดๆ – คือไม่ถูกเรียกเก็บเงินเพิ่ม)  (เป็นความจริง  ดูคำตอบจากประโยค

             ที่ ๓ ของพารากราฟสุดท้ายที่กล่าวว่า  “ในแต่ละปี  มัน (รถยนต์สุดสัปดาห์) อาจจะใช้ขับขี่ในชั่วโมง

             เร่งด่วนเป็นเวลาห้าวัน (วันใดก็ได้ในแต่ละปี  แต่ไม่เกิน ๕ วัน) แล้วแต่เจ้าของรถจะเลือกวัน”)

      (c) The extra charges that a car buyer has to pay are about two times higher than the cost

             of the car.    (ค่าใช้จ่ายพิเศษที่ผู้ซื้อรถจำเป็นต้องจ่าย  สูงกว่าราคาทุนของรถยนต์ประมาณ ๒ เท่า) 

             (เป็นความจริง  ดูคำตอบจากประโยคสุดท้ายของพารากราฟแรกที่กล่าวว่า  “......................และเมื่อ

             ผู้ซื้ออยู่หลังพวงมา ลัยของรถยนต์ (หมายถึง  ได้เป็นเจ้าของรถ) ราคา ๑๐,๐๐๐ ดอลลาร์  เขาก็คง

             จะได้จ่ายเงิน (ค่าซื้อรถ) ไปแล้วเกินกว่า ๓๐,๐๐๐ ดอลลาร์มากมายทีเดียว – คือเมื่อรวมกับเงินที่ต้อง

             จ่ายเพิ่มพิเศษเมื่อซื้อรถ  และภาษีประเภทต่างๆ”  ซึ่งแสดงว่าต้องจ่ายสูงกว่าราคาต้นทุนของรถประ

             มาณ ๒ เท่า)

      (d) The owner of a car already in use can apply to convert his car to a weekend car.    (เจ้าของ

             รถยนต์ที่ใช้งานอยู่แล้ว  สามารถขอ (ร้องเรียน) ที่จะเปลี่ยนแปลงรถยนต์ของตนเป็นรถสุดสัปดาห์ได้) 

             (เป็นความจริง  ดูคำตอบจากประโยคก่อนสุดท้ายของพารากราฟ ๒ ที่กล่าวว่า  “และยานพาหนะ

             (รถยนต์) ซึ่งใช้งานอยู่แล้ว  สามารถ (ถูก) เปลี่ยนแปลงให้เป็นรถยนต์สุดสัปดาห์ได้  ซึ่งเป็นกรณีที่

             ภาษีการใช้ถนนถูกตัด (ลดลง) ๙๕%” – เพื่อจูงใจเจ้าของรถ)

17. It can be inferred that the off-peak car project will _________________________________.

(มันสามารถสรุปได้ว่า  โครงการรถยนต์ที่มิได้วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน  จะ _____________________)

      (a) make the traffic even more congested    (ทำให้การจราจรติดขัดมากขึ้นไปอีก)  (ไม่เป็นความจริง

            เนื่องจากรถในโครงการนี้ห้ามวิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน  ถ้าจะนำมาวิ่งต้องจ่ายเงินเพิ่ม)

      (b) succeed as many people want a second car    (ประสบความสำเร็จ  เพราะผู้คนจำนวนมากต้อง

            การรถยนต์คันที่สอง)  (ไม่เป็นความจริง  เนื่องจากเฉพาะคนมีฐานะเท่านั้นที่ต้องการมีรถคันที่สอง)

      (c) discourage Singaporeans from buying a car    (ขัดขวางชาวสิงคโปร์มิให้ซื้อรถยนต์)  (ไม่เป็น

            ความจริง  เนื่องจากโครงการนี้ทำให้ชาวสิงคโปร์มีโอกาสเป็นเจ้าของรถมากขึ้น  โดยสามารถซื้อรถ

            ในราคาต่ำกว่าปกติ  แต่ต้องจำกัดเวลาวิ่ง)

      (d) give more Singaporeans the chance to own a car    (ให้โอกาสชาวสิงคโปร์จำนวนมาก

            ขึ้นในการเป็นเจ้าของรถยนต์)  (ดูคำตอบจากประโยคแรกของพารากราฟ ๓ ที่กล่าวว่า 

            “โครงการนี้ได้รับการคาดหวังว่าจะดึงดูดใจคนขับรถ (ผู้ขับรถ) ในเวลาว่าง (เวลาว่างจาก

            งาน) (leisure) (หมายถึง  ผู้ขับรถเฉพาะตอนมีเวลาว่าง)  ผู้ซึ่งไม่สามารถมี (มีเงินพอซื้อ)

            ยานพาหนะ (รถยนต์) ที่วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน  และ (ดึงดูด) ผู้ที่มีเงิน  ผู้ซึ่งต้องการรถยนต์

            คันที่สอง, หรือบางที (รถยนต์) ที่มีราคาแพงขึ้น, เพื่อการพักผ่อนหย่อนใจ (การหาความ

            บันเทิง)”  ซึ่งหมายถึง  โครงการนี้ให้โอกาสคนสิงคโปร์จำ  นวนมากขึ้นได้มีรถยนต์ใช้ใน

            ราคาที่ต่ำกว่ารถทั่วไป  แต่ต้องจำกัดเวลาวิ่ง  ทั้งนี้เพื่อป้องกันการจราจรแออัดในชั่วโมง

            เร่งด่วน)

18. The passage is __________________________________________________________.

(บทความ – เนื้อเรื่อง – นี้ ________________________________________________)

      (a) persuasive    (ชักชวน, เชิญชวน, จูงใจ, โน้มน้าวใจ)

      (b) critical    (วิพากษ์วิจารณ์, ติเตียน, วิกฤติ, อันตราย)

      (c) suggestive    (ชี้แนะ, แนะนำ, เสนอแนะ, บอกเป็นนัย)

      (d) opposing    (คัดค้าน, ต่อต้าน, ไม่เห็นด้วย)

      (e) directive    (สั่งการ, ชี้ทาง)

      (f) informative    (ให้ข้อมูล-ให้ความรู้  แก่ผู้อ่าน)

      (g) supportive    (สนับสนุน, ค้ำจุน, ยัน)

      (h) complaining    (ร้องทุกข์, กล่าวหา, ฟ้อง, บ่น, คร่ำครวญ, แสดงความข้องใจ)

19. The best title for the passage would be _________________________________________.

(ชื่อเรื่องที่ดีที่สุดสำหรับบทความ – เนื้อเรื่อง – คือ _________________________________)

      (a) Peak vs Off-peak Traffic    (การจราจรในชั่วโมงเร่งด่วนกับมิใช่ชั่วโมงเร่งด่วน)

      (b) Second Car Project at Work    (โครงการรถยนต์คันที่สองซึ่งกำลังดำเนินการ)

      (c) A Cheaper Alternative : The Weekend Car    (ทางเลือกซึ่งราคาถูกกว่า : รถยนต์สุด

             สัปดาห์)  (เนื้อเรื่องส่วนใหญ่กล่าวถึงรถยนต์สุดสัปดาห์  หรือรถยนต์ที่มิได้วิ่งในชั่วโมง

             เร่งด่วน  ซึ่งเป็นทางเลือกที่มีราคาถูกกว่า  เนื่องจากได้ส่วนลดหลายอย่างเมื่อเทียบกับ

             รถปกติ  แต่ถูกจำกัดเวลาวิ่ง  เพื่อแก้ไขปัญหาการจราจรติดขัดในชั่วโมงเร่งด่วนใน

             สิงคโปร์)

      (d) Weekend Car : An Alternative for a Better Life    (รถยนต์สุดสัปดาห์ : ทางเลือกสำหรับชีวิต

            ที่ดีกว่า)  (เนื้อเรื่องมิได้เน้นว่าเป็นทางเลือกสำหรับชีวิตที่ดีกว่า)

 

(คำแปล)

รถยนต์สุดสัปดาห์สำหรับชาวสิงคโปร์

 

            การเป็นเจ้าของรถยนต์ในสิงคโปร์มีราคาแพง  โดยค่าใช้จ่ายพิเศษ (เงินเพิ่ม, ราคาเพิ่ม, ภาษีเพิ่ม, เงินหรือภาษีที่เก็บเพิ่ม, การเก็บเงินหรือภาษีเพิ่ม) (Surcharges)  ซึ่งถูกจัดเก็บ (จัดเก็บภาษี, หักเงินส่วนแบ่ง, ชักส่วน, เกณฑ์, เรียกระดม, ยึดทรัพย์สิน, อายัดทรัพย์สิน) (levied) จากผู้ซื้อเพื่อขัดขวาง (ยับยั้ง, ทำให้ท้อใจ, ทำให้หมดกำลังใจ) (discourage) ความแออัด (ความคับคั่ง) (congestion) ในชั่วโมงเร่งด่วน (peak-hour) (ของการจราจร)  มีราคามากกว่าตัวรถยนต์เอง (cost more than the car itself) เสียอีก  ทั้งนี้  ค่าใช้จ่ายพิเศษ (ราคาเพิ่ม) นี้รวมถึงภาษีนำเข้า (รถยนต์) (import duty) ๔๕%  และ “ค่าธรรมเนียมเพิ่มเติมการจดทะเบียน” (additional registration fee) ๑๕๐%,  นอกจากนั้น  ภาษีการใช้ถนนประจำปี (Annual road tax) ก็สูง (สูงลิ่ว, ราคาสูงเกินไป, เกินไป, ชัน, สูงชัน) (steep) ด้วยเช่นกัน  กล่าวคือ  ๓๙๐ ดอลลาร์สำหรับรถยนต์ขนาด ๑,๐๐๐ ซีซี,  และเมื่อเพิ่มเข้ากับ (Add on) ค่าธรรมเนียมการจดทะเบียน (registration fee) จำนวน ๕๖๕ ดอลลาร์  และอีก ๒,๐๐๐ – ๓,๐๐๐ ดอลลาร์สำหรับใบประกาศนียบัตร (หนังสือรับรอง, หนังสือหลักฐาน, ใบรับรอง, เอกสารสำคัญ, ใบสุทธิ, ข้อพิสูจน์) (การเป็นเจ้าของรถ) (certificate)  ภายใต้โครงการ (แผนการ, แผนผัง, แบบ แผน, แผนลับ, กลเม็ด, เพทุบาย, แผนร้าย) (scheme) โควตา (รถยนต์) (quota) ของสาธารณรัฐ (สิงคโปร์) (republic’s)  -- และเมื่อ (by the time) ผู้ซื้ออยู่หลังพวงมาลัย (gets behind the wheel) ของรถยนต์ (ยวดยาน, พาหนะ, ยานพาหนะ, ล้อเลื่อน, เครื่องมือลำเลียง) (vehicle) (หมายถึง  ได้เป็นเจ้าของรถ) ราคา ๑๐,๐๐๐ ดอลลาร์  เขาก็คงจะได้จ่ายเงิน (ค่าซื้อรถ) ไปแล้วเกินกว่า ๓๐,๐๐๐ ดอลลาร์มากมายทีเดียว (เนื่องจากรวมกับค่าใช้จ่ายพิเศษจำนวนดังกล่าวข้างต้น)

            ถึง ณ เดือนนี้ (As of this month), อย่างไรก็ตาม, ชาวสิงคโปร์ (Singaporeans) มีทางเลือกซึ่งราคาถูกกว่า (cheaper alternative) นั่นคือ  รถยนต์สุดสัปดาห์ (weekend car),  “เราชอบมากกว่ากัน (prefer) ที่จะกล่าวถึง (อ้างอิง) (refer) มันว่าเป็นรถยนต์ที่มิได้วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน (off-peak car),” เจอร์ราด เฟ  แห่งสมาคมรถยนต์แห่งสิงคโปร์กล่าว  (และกล่าวอีกว่า)  “มันไม่เพียงแต่เป็นรถยนต์สุดสัปดาห์  คุณสามารถใช้มันในวันธรรมดาที่มิใช่วันหยุด (weekdays) จาก ๑ ทุ่มถึง ๗ โมงเช้า”  ส่วนการยื่นหมูยื่นแมว (หมูไปไก่มา, สิ่งทดแทน, สิ่งชดเชย, สิ่งตอบแทน(quid pro quo) สำหรับการใช้ (use) (รถยนต์สุดสัปดาห์) ซึ่งถูกจำกัด (ถูกจำกัดวง, มีขอบเขต, ถูกกำหนด, คับแคบ) (วันเวลา) (restricted)  คือเงินคืน (ส่วนลด, เงินลด, ส่วนหัก, เงินภาษีที่ต้องหักคืนให้) (a rebate) สูงถึง ๘,๕๐๐ ดอลลาร์จากค่าใช้จ่ายพิเศษในการซื้อรถ (purchase surcharges)  และการลดภาษีการใช้ถนน (reduction on road tax) จำนวน ๗๐%,  และยานพาหนะ (รถยนต์) (vehicles) ซึ่งใช้งานอยู่แล้ว (already in use)  สามารถ (ถูก) เปลี่ยนแปลงให้เป็น (converted to) รถยนต์สุดสัปดาห์ได้  ซึ่งเป็นกรณีที่ภาษีการใช้ถนนถูกตัด (ลดลง) ๙๕% (เป็นการจูงใจให้ใช้รถยนต์เก่าซึ่งมีการใช้งานอยู่แล้วทั้งนี้  ยานพาหนะที่มิได้วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน (off-peak vehicle)  สามารถ (ถูก) ใช้ในวันหยุดของประเทศ (วันหยุดราชการ) (public holidays) ได้ด้วยเช่นกัน (as well)

            โครงการ (แผนการ) (scheme) นี้ได้รับการคาดหวังว่าจะดึงดูดใจ (ทำให้หลงใหล, ทำให้หลงเสน่ห์, อุทธรณ์, ร้องขอ, อ้อนวอน, เรียกร้อง) (appeal to) คนขับรถ (ผู้ขับรถ) (drivers) ในเวลาว่าง (เวลาว่างจากงาน, ความสบายที่ไม่รีบร้อน) (leisure) (ลี้-เช่อะ หรือ เล้ช-เช่อะ) (หมายถึง  ผู้ขับรถเฉพาะตอนมีเวลาว่าง)  ผู้ซึ่งไม่สามารถมี (มีเงินพอซื้อ, จัดให้มี, สามารถมีได้) (afford) ยานพาหนะ (รถยนต์) ที่วิ่งในชั่วโมงเร่งด่วน (peak-hour vehicle)  และ (ดึงดูด) ผู้ที่มีเงิน (ผู้ที่มั่งมี, คนมีฐานะ) (the well-heeled) ผู้ซึ่งต้องการรถยนต์คันที่สอง,  หรือบางที (รถยนต์) ที่มีราคาแพงขึ้น (more expensive), เพื่อการพักผ่อนหย่อนใจ (การหาความบันเทิง, การหาความสำราญ, นันทนาการ) (recreation),  ทั้งนี้  รถยนต์สุดสัปดาห์  สามารถเป็นประโยชน์ (มีประโยชน์) (useful) ในกรณีฉุกเฉิน (ภาวะฉุกเฉิน, ภาวะปัจจุบันทันด่วน) (emergency) ได้อีกด้วย,  โดยในแต่ละปี  มัน (รถยนต์สุดสัปดาห์) อาจจะใช้ขับขี่ (driven) ในชั่วโมงเร่งด่วน (peak hours) เป็นเวลาห้าวัน (วันใดก็ได้ในแต่ละปี  แต่ไม่เกิน ๕ วัน) แล้วแต่เจ้าของรถจะเลือกวัน (of the owner’s choosing),  ส่วนใบอนุญาต (ใบอนุมัติ, ใบยินยอม, การอนุญาต) (Permits) สำหรับวัน (ที่ต้องการใช้รถ) เพิ่มเติม (additional days) (คือ  จันทร์ – ศุกร์  นอกเหนือจากเวลาที่กำหนดไว้  ถ้าต้องการเอารถสุดสัปดาห์มาวิ่ง – ซึ่งปกติจะวิ่งได้เฉพาะวันหยุด  หรือวันจันทร์ – ศุกร์  ระหว่าง ๑ ทุ่มถึง ๗ โมงเช้าเท่านั้น  ซึ่งมิใช่ชั่วโมงเร่งด่วน -  จะต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการใช้รถเพิ่มเติม)  สามารถซื้อ (ใบอนุญาต) ได้ในราคา ๑๑.๓๐ ดอลลาร์ต่อ (การใช้รถหนึ่ง) วัน,  สำหรับการลงโทษ (ค่าปรับ, การลงโทษทางอาญา, ค่าสินไหมทดแทน, ข้อเสียเปรียบ, อุปสรรค, ผลร้าย) (penalty) ในการเสี่ยงเอารถออกมาวิ่ง (venturing out) ในชั่วโมงเร่งด่วน (หรือนอกเวลาที่กำหนด) โดยไม่มีใบอนุญาต (without a permit)  ก็คือ  (ถูกปรับเป็นเงิน) ครึ่งหนึ่งของภาษีการใช้ถนนประจำปีจำนวนเต็ม (half the full annual road tax) (มิได้ระบุจำนวนที่แน่นอน) สำหรับผู้กระทำความผิดครั้งแรก (first-time offenders),  โดยรถยนต์สุดสัปดาห์ได้รับการทำให้แตกต่าง (แบ่งแยก, จำแนก, รู้ถึงข้อแตกต่าง, ทำให้เด่น) (distinguished) (จากรถทั่วไป) โดยแผ่นป้ายทะเบียนตัวเลข (number plates) ของรถ  ที่มีสีแดงและขาว,  ทั้งนี้  การเข้าไปยุ่ง (ชักจูง, โน้มน้าว, ให้สินบน) (Tampering) กับแผ่นป้ายทะเบียนที่ถูกลงตรา (ประทับตรา) (sealed plate) (หมายถึง  การเข้าไปเปลี่ยนแปลงแก้ไขแผ่นป้ายทะเบียน)  จะนำมาซึ่ง (ก่อให้เกิด, เชื้อเชิญ, เชิญ, ขอร้อง, ร้องขอ) (invites) ค่าปรับ (a fine) จำนวน ๒ เท่าของภาษีการใช้ถนนประจำปี (twice the annual road tax)

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                  

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บไซต์นี้  ตาม  “Address”  (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)   เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป