หมวดข้อสอบ READING (ตอนที่ 17)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”


DirectionChoose the best alternative for the blank in each item.



House Call Medical Service


          House Call Physicians revives the old-fashioned idea of personal patient care in the comfort of your hotel room.  Quite simply, we make “house calls” so that you do not have to drive in unfamiliar areas, sit in a waiting room, or fill out lengthy forms.

          Our experienced physicians provide convenient medical care for all common illnesses and minor injuries.  The doctor brings to your room diagnostic equipment and medication for most problems.  For more serious condition we have available Marina Hospital, one of the leading and most comprehensive hospitals in the western U.S.  We can refer you to hundreds of specialists.

          This personal care and convenience is surprisingly affordable.  Medical fees are about half the cost of an emergency room visit.  The service is fully reimbursable under most health insurance plans.

          House Call Physicians is a licensed medical practice, not a telephone referral service.  Our doctors are always available to personally discuss your problem and if necessary confirm a hotel appointment.  Please feel free to call if you have questions or need assistance.


1. What does a “comprehensive hospital” offer?

(“โรงพยาบาลซึ่งครอบคลุมกว้างขวาง” เสนออะไรให้บ้าง)

    (a) It has some services available free.    (มันมีบริการบางอย่างที่สามารถหาได้ฟรี)

    (b) It includes all or nearly all medical services.    (มันรวมถึงการบริการทางการแพทย์ทุกด้าน


    (c) It will refer patients to hundreds of specialists.    (มันจะส่งต่อผู้ป่วยให้พบผู้เชี่ยวชาญหลายร้อยคน)

    (d) It gives personal care and convenience surprisingly cheaply.    (มันให้การดูแลส่วนตัวและความ


2. Which of the following is NOT true of House Call Physicians?

(ข้อใดต่อไปนี้ไม่เป็นความจริงเกี่ยวกับ “แพทย์เยี่ยมบ้าน”)

    (a) It guarantees 24-hour service.    (มันค้ำประกันการบริการ ๒๔ ชั่วโมง)  (ประโยคที่ ๒ ของพารากราฟสุด

          ท้ายกล่าวว่า  “หมอของเราหาตัวได้เสมอ......................”)

    (b) It is a licensed medical practice.    (มันเป็นการดำเนินการทางการแพทย์ที่มีใบอนุญาต)  (ประโยคแรก

          ของพารากราฟสุดท้ายกล่าวว่า “แพทย์เยี่ยมบ้าน” เป็นการดำเนินการทางการแพทย์ที่มีใบอนุญาต.........


    (c) It offers a telephone referral service.    (มันให้ (เสนอ) การบริการส่งต่อคนไข้ทางโทรศัพท์

          (ดูคำตอบจากประโยคแรกของพารากราฟสุดท้ายที่กล่าวว่า “แพทย์เยี่ยมบ้าน” เป็นการดำเนิน

          การทางการแพทย์ที่มีใบอนุญาต,  ซึ่งมิใช่การบริการการส่งต่อ (คนไข้) ทางโทรศัพท์)

    (d) It provides an example of the old-fashioned idea of personal patient care.    (มันให้ตัวอย่างของ

          ความคิดสมัยเก่าของการดูแลผู้ป่วยเป็นการส่วนตัว) (ประโยคแรกของพารากราฟแรกกล่าวว่า  “แพทย์

          เยี่ยมบ้าน” ฟื้นฟู (ทำให้คืนชีพ, กระตุ้น) ความคิดสมัยเก่าของการดูแลผู้ป่วยเป็นการส่วนตัว  ในความอบ

          อุ่นใจของห้องพักในโรงแรมของคุณ  ซึ่งแสดงว่าให้ตัวอย่างของความคิดแบบเก่าดังกล่าว)

3. The word “comfort” in the first paragraph means _______________________________.

(คำว่า  “ความอบอุ่นใจ, การปลอบโยน, คำปลอบโยน, สิ่งปลอบใจ, ผู้ปลอบใจ”  ในพารากราฟแรก หมายถึง ____________________)

    (a) illusion    (มายา, สิ่งลวงตา, ภาพลวงตา, การหลอกลวง, ภาพหลอน)

    (b) asset    (ทรัพย์สิน, สมบัติ, สิ่งมีค่า)

    (c) implement    (เครื่องไม้เครื่องมือ, อุปกรณ์)

    (d) allegiance    (ความจงรักภักดี, ความสวามิภักดิ์)

    (e) coziness    (ความอบอุ่นและสบาย, ความสะดวก)

4. How much are you expected to pay for medical fees when using House Call Physicians services?

(คุณถูกคาดหวังให้จ่ายเงินเท่าใด  สำหรับค่าบริการทางการแพทย์  เมื่อใช้บริการ “แพทย์เยี่ยมบ้าน”)

    (a) As much as you can.    (มากเท่าที่คุณสามารถจ่ายได้)

    (b) A fully reimbursable fee.    (ค่าบริการ (ค่าธรรมเนียม) ที่สามารถเบิกคืนได้เต็มจำนวน)

    (c) The same as a hotel room.    (เท่ากับห้องพักของโรงแรม)

    (d) Less than the price of an emergency room visit.    (ต่ำกว่าราคาของการไปพักห้องฉุกเฉิน

          ของโรงพยาบาล)  (ประโยคที่ ๒ ของพารากราฟ ๓ กล่าวว่า  “ค่าบริการทางการแพทย์มีประ

          มาณครึ่งหนึ่งของค่าใช้จ่าย  ของการไปและพักที่ห้องฉุกเฉิน (ของโรงพยาบาล))

5. What does House Call Physicians provide in addition to medical care?

(“แพทย์เยี่ยมบ้าน” ให้อะไร  นอกเหนือจากการดูแลทางการแพทย์)

    (a) A hotel room.    (ห้องพักในโรงแรม)

    (b) An emergency room.    (ห้องฉุกเฉิน)

    (c) Personal care and convenience.    (การดูแล (เอาใจใส่) ส่วนตัวและความสะดวกสบาย)  (ดูคำ

          ตอบจากประโยคแรกของพารากราฟที่ ๑, ๒ และ๓)

    (d) Treatment for serious conditions.    (การรักษาสำหรับสภาวะที่ร้ายแรง – อาการหนัก)

6. What inference can be made from the passage?


    (a) Personal patient care is possible for all now.    (การดูแลผู้ป่วยเป็นการส่วนตัว  เป็นไปได้สำหรับทุก


    (b) Convenient medical care for all can be provided.    (การดูแลทางการแพทย์ที่สะดวกสบายสำหรับ

          ทุกคน  สามารถถูกจัดหาให้ได้)

    (c) Readers are encouraged to use House Call Physicians medical plan.    (ผู้อ่านถูกกระตุ้นให้ใช้

          แผนทางการแพทย์ “แพทย์เยี่ยมบ้าน”)  (“แพทย์เยี่ยมบ้าน”  เป็นบริการทางการแพทย์   มิใช่แผนทาง

          การแพทย์ – หรือแผนประกันสุขภาพ – ดูจากประโยคสุดท้ายของพารากราฟ ๓ ที่ใช้คำว่า  “Service”)

    (d) Under some health insurance plans, one does not pay for House Call Physicians.   

          {ภายใต้แผนประกันสุขภาพบางอย่าง  คนเราไม่ต้องจ่ายเงินสำหรับ “แพทย์เยี่ยมบ้าน”)  (ประ

          โยคที่ ๓ ของพารากราฟที่ ๓ กล่าวว่า “การบริการนี้สามารถเบิกเงินคืนได้เต็มจำนวน  ภายใต้

          แผนประกันภัยสุขภาพส่วนใหญ่ (คือ  เบิกเงินคืนจากประกันภัยได้)}

7. The word “comprehensive” in paragraph 2 is closest in meaning to ________________.

(คำว่า  “ครอบคลุมกว้างขวาง, ครอบคลุมครบทุกด้าน, กินวงกว้าง, เข้าใจได้กว้าง, ซึ่งหยั่งรู้, ซึ่งประกันความเสียหายอย่างกว้างขวาง”  ในพารากราฟ ๒ ใกล้เคียงที่สุดในความหมายกับ _____________)

    (a) prevalent    (เพร้ฟว-วะ-เลิ่นท)  (มีอยู่ทั่วไป, ดาษดื่น, แพร่หลาย)

    (b) unpredictable    (ไม่สามารถทำนายได้)

    (c) doubtful    (สงสัย, ไม่แน่ใจ, ไม่มั่นใจ, ยังไม่ตัดสินใจ, ลังเล)

    (d) contemporary    (สมัยปัจจุบัน, ในยุคสมัยหรือรุ่นเดียวกัน)

    (e) inclusive    (ครอบคลุม, กินวงกว้าง, รวมทุกอย่าง, รวมด้วย, ทั้งหมด)

8. Which place is suggested by the statement “……........ so that you do not have to drive in unfamiliar areas, sit in a waiting room or fill out lengthy forms.”?

(สถานที่ใดถูกบอกเป็นนัยโดยคำพูด  “................. เพื่อที่ว่าคุณจะได้ไม่จำเป็นต้องขับรถในพื้นที่ที่ไม่คุ้นเคย (เพื่อไปโรงพยาบาล), นั่งในห้องสำหรับรอ, หรือกรอกแบบฟอร์มที่ยืดยาว - ของโรงพยาบาล)

    (a) A clinic    (ร้านหมอ)

    (b) A hospital    (โรงพยาบาล)  (บทความกล่าวว่า  บริการของ “แพทย์เยี่ยมบ้าน” ให้บริการถึงที่พัก

          (บ้าน) โดยไม่ต้องไปโรงพยาบาลเหมือนการรักษาทั่วไป)

    (c) Your house    (บ้านของคุณ)

    (d) A hotel room    (ห้องในโรงแรม)

9. The word “available” in the last paragraph can be best replaced by __________________.

(คำว่า  “หาตัวได้, หาง่าย, ใช้ประโยชน์ได้, เหมาะที่จะใช้, เท่าที่จะสามารถหาได้”  ในพารากราฟสุดท้าย  สามารถแทนดีที่สุดโดย ___________________)

    (a) witty    (มีสติปัญญา, เฉลียวฉลาด, มีไหวพริบ, มีความรู้, รอบรู้)

    (b) weary    (แว้ร์-รี่)  (เหน็ดเหนื่อย, เมื่อยล้า, อิดโรย)

    (c) sluggish    (เงื่องหงอย, ซบเซา, เฉื่อยชา, เกียจคร้าน)

    (d) snappish    (หุนหันพลันแล่น, ฉุนเฉียว, อารมณ์ร้อน)

    (e) in service    (พร้อมบริการ, ให้บริการ)  (ในพารากราฟสุดท้าย  "Available" หมายถึง  แพทย์หา

          ตัวได้, หาง่าย หรือพร้อมให้บริการอยู่เสมอ)

    (f) disposable    (ซึ่งใช้แล้วทิ้ง, ที่จัดการได้, สามารถกำจัดได้ – เช่น ขยะบางชนิด)





            “แพทย์เยี่ยมบ้าน” (House Call Physicians) (เป็นชื่อโครงการ) ฟื้นฟู (ทำให้คืนชีพ, ทำให้เกิดขึ้นอีก, กระตุ้น) (revives) ความคิดสมัยเก่า (รูปแบบเก่า) (old-fashioned) ของการดูแล (การเอาใจใส่) (care) ผู้ป่วยเป็นการส่วนตัว (personal) ในความอบอุ่นใจ (การปลอบโยน, สิ่งปลอบใจ) (comfort) ของห้องพักในโรงแรม (hotel room) ของคุณ,  อย่างง่ายๆ ทีเดียว (Quite simply)  เราสร้างขึ้น (ทำให้เกิดขึ้น) (make) (โครงการ) “การไปเยี่ยมบ้าน” เพื่อที่ว่าคุณจะได้ไม่จำเป็นต้อง (do not have to) ขับรถในพื้นที่ที่ไม่คุ้นเคย (drive in unfamiliar areas) (เพื่อไปโรงพยาบาล),  นั่งในห้องสำหรับรอ (waiting room),  หรือกรอก (fill out) แบบฟอร์มที่ยืดยาว (lengthy forms) (ของโรงพยาบาล)

            แพทย์ผู้มีประสบการณ์ (experienced) ของเราให้ (provide) การดูแล (การเอาใจใส่) (care) ทางการแพทย์ (medical) ที่สะดวกสบาย (convenient) สำหรับการเจ็บไข้ได้ป่วย (การไม่สบาย) (illnesses) ธรรมดาสามัญ (ทั่วๆ ไป) (common) และบาดแผล (injuries) ขนาดเล็ก (minor),  หมอจะนำมาที่ห้องของคุณ อุปกรณ์เกี่ยวกับการวินิจฉัยโรค (diagnostic equipment) และยา (สิ่งที่ใช้บำบัดโรค, การใช้ยา)  (medication) สำหรับปัญหาส่วนใหญ่ (ของคุณ),  สำหรับสภาวะซึ่งรุนแรง (ร้ายแรง) (serious condition) มากขึ้น (อาการหนักขึ้น)  เรามีโรงแรมมารินาซึ่งใช้ประโยชน์ได้ (เหมาะที่จะใช้, หาได้, หาง่าย) (available)  ซึ่งเป็นหนึ่งในบรรดาโรงพยาบาลชั้นนำ (ชั้นแนวหน้า(leading) และครอบคลุมกว้างขวาง (ครอบคลุมครบทุกด้าน) (comprehensive) ที่สุดในภาคตะวันตกของสหรัฐฯ (western U.S.),  เราสามารถส่งต่อ (เสนอแนะ, อ้างอิง, อ้างถึง) (refer) คุณไปยัง (ไปพบ) ผู้เชี่ยว ชาญ (ผู้ชำนาญเฉพาะทาง) (specialists) จำนวนหลายร้อยคน (ของเรา)

            การดูแล (การเอาใจใส่) ส่วนตัว (personal)  และความสะดวกสบาย (convenience) นี้  สามารถมีได้ (สามารถหาซื้อได้, สามารถจัดให้มี, สามารถให้ได้) (affordable) อย่างน่าประหลาดใจ (surprisingly)ค่าบริการ (fees) ทางการแพทย์มีประมาณ (about) ครึ่งหนึ่งของค่าใช้จ่าย (half the cost) ของการไปและพัก (การเยี่ยม, การเยือน, การอยู่เป็นแขก) (visit) ห้องฉุกเฉิน (emergency room) (ของโรงพยาบาล),  ส่วนการบริการนี้สามารถใช้เงินคืนที่ออกไปก่อนได้ (สามารถเบิกเงินคืนได้) (reimbursable) เต็มจำนวน (fully)  ภายใต้แผนประกันภัยสุขภาพ (health insurance plans) ส่วนใหญ่ (คือ เบิกเงินคืนจากประกันภัยได้)  

          “แพทย์เยี่ยมบ้าน” เป็นการปฏิบัติ (การดำเนินการ, กิจการ) (practice) ทางการแพทย์ที่มีใบอนุญาต (licensed)  ซึ่งมิใช่การบริการการส่งต่อ (การเสนอแนะ, การให้คำแนะนำ) (referral) (คนไข้) ทางโทรศัพท์,  หมอของเราหาได้ (หาง่าย, ใช้ประโยชน์ได้, เหมาะที่จะใช้, เท่าที่จะสามารถหาได้) (available) เสมอ  ที่จะปรึกษา (พูดคุย, สาธยาย, อภิปราย) (discuss) ปัญหาของคุณอย่างเป็นการส่วนตัว (personally)  และถ้าจำเป็น (ก็จะ) ยืนยัน (confirm) การนัดหมายที่โรงแรม (hotel appointment) (เพื่อตรวจรักษา  โดยไม่ต้องไปที่โรงพยาบาล),  โปรดสบายใจ (สะดวกใจ, เป็นกันเอง) (feel free) ที่จะโทรมา (call) (มาหาเรา) ถ้าคุณมีคำถาม หรือต้องการความช่วยเหลือ (need assistance)


เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                  


                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บ-ไซต์นี้  ตาม  “Address”  (โปรดระบุหัวเรื่องด้วยว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)   เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป