หมวดข้อสอบ CLOZE TEST (ตอนที่ 145)

การประปาส่วนภูมิภาค  “มุ่ง-มั่น-เพื่อปวงชน”

 

 

DirectionChoose the best answers to fill the blanks.

(จงเลือกคำตอบที่ดีที่สุดเพื่อเติมลงในช่องว่าง)

 

Corresponding

            The Assistant Managing Director of Euro–Siam, Mr. Vic Andrews, has written a letter asking to visit Dale Company in England.  He has received the following invitation in reply.

 

                                                                                                                10  October  2019

 

Dear Mr. Andrews,

 

Thank you very much for your letter of 3 October 2019.  We are pleased that you will be in the UK next month and          1         factory on behalf of Euro-Siam.

 

We feel that you should,        2      , set aside two full working days for your technical visit and consultations with us.  If you can, we shall do our utmost to ensure that          3        .  You will be shown our latest technologies, be informed of our management structure and commercial practices and be able to start discussions on          4         between our two companies.

 

The best dates from our point of view would be 8 and 9 November.  Please let us know whether or not this timing fits your busy schedule; if not, we shall do our best to          5        .

 

We look forward to hearing from you.

With best wishes.

Yours sincerely

 

  (Robert Morgan)

Managing Director

 

1. (a) invite us to see your    (เชื้อเชิญเราให้ไปดู..........โรงงาน..........ของท่าน)

    (b) want a return to your    (ต้องการกลับไป..........โรงงาน..........ของท่าน)

    (c) welcome you to find our    (ต้อนรับท่านมาพบ..........โรงงาน..........ของเรา)

    (d) will buy our    (จะซื้อ..........โรงงาน...........ของเรา)

    (e) would like to visit our    (อยากจะมาเยือน.........โรงงาน.........ของเรา)

2. (a) by chance    (โดยบังเอิญ)

    (b) in the future    (ในอนาคต)

    (c) when likely    (เมื่อเป็นไปได้, เมื่อเหมาะสม, เมื่อสมควร)

    (d) if possible    (ถ้าเป็นไปได้)

    (e) when allowed    (เมื่อได้รับอนุญาต)

3. (a) the visit will begin then    (การเยือนจะเริ่มต้นในตอนนั้น)

    (b) our plans can be made    (แผนของเราสามารถทำได้)

    (c) an answer may soon arrive    (คำตอบอาจมาถึงในไม่ช้า)

    (d) you’ll certainly enjoy the sight-seeing    (ท่านจะสนุกกับการทัศนาจรอย่างแน่นอน)

    (e) your time is well spent    (เวลาของท่านได้ถูกใช้ประโยชน์อย่างคุ้มค่า)

4. (a) the intended conclusion    (การสรุปตามที่ได้ตั้งใจไว้)

    (b) your immediate contract    (สัญญาของท่านที่จะทำในอนาคตอันใกล้)

    (c) a satisfactory arrangement    (การเตรียมการที่น่าพึงพอใจ)  (ในเรื่องการทำธุรกิจของทั้ง ๒ บริษัท)

    (d) our sudden agreement    (การตกลงอย่างกะทันหันของเรา)

    (e) a future merger    (การควบรวมกัน – ของ ๒ บริษัท - ในอนาคต)

5. (a) cancel our appointment    (ยกเลิกการนัดหมายของเรา)

    (b) find alternative dates    (หาวันทางเลือกอื่นๆ, หาวันอื่นให้ใหม่, จัดเวลาให้ใหม่)

    (c) provide new company    (จัดหาบริษัทใหม่ให้)

    (d) change your times    (เปลี่ยนเวลาของท่าน)

    (e) make sure that you’ll be happy to meet us    (ทำให้มั่นใจว่าท่านจะมีความสุขที่ได้พบเรา)

 

การติดต่อกันทางจดหมาย (Corresponding)

             ผู้ช่วยกรรมการผู้จัดการ (Assistant Managing Director) ของบริษัทยูโร-สยาม, มิสเตอร์วิค  แอนดรูว์ส, ได้เขียนจดหมายขอไปเยือน (asking to visit) บริษัทเดลในประเทศอังกฤษ,  เขาได้รับการเชื้อเชิญ (invitation) เป็นคำตอบ (in reply) ดังนี้ (following)

 

                                                                                                              ๑๐  ตุลาคม  ๒๐๑๙

 

เรียน  คุณแอนดรูว์ส,

 

ขอบคุณมากครับสำหรับจดหมายของท่าน  ลงวันที่ ตุลาคม ๒๐๑๙  เรายินดี (pleased) ที่ท่านจะอยู่ในประเทศอังกฤษในเดือนหน้า  และ           ๑         โรงงาน (ของเรา) ในนามของ (on behalf of) บริษัทยูโร-สยาม

 

เรารู้สึกว่าท่านควรจะ,          ๒       , จัดเวลา (set aside) สองวันทำงานเต็มๆ (two full working days) สำหรับการมาเยือนและปรึกษาหารือทางวิชาการ (technical visit and consultations) ของท่านกับเรา,  ถ้าท่านสามารถทำได้ (ตามที่เรากล่าว)  เราจะทำอย่างเต็มที่ (do our utmost) เพื่อทำให้มั่นใจ (ensure) ว่า            ๓        ท่านจะได้รับการพาไปชม (You will be shown) เทคโนโลยีล่าสุดของเรา, ได้รับทราบ (be informed) โครงสร้างการบริหาร (management structure) และการดำเนินการทางด้านการค้า (commercial practices) ของเรา  และสามารถเริ่มต้นการประชุมปรึกษาหารือ (การอภิปราย) (discussions) ในเรื่อง            ๔          ระหว่างบริษัทของเราทั้งสองฝ่าย

 

วันที่ที่ดีที่สุดจากความเห็นของเรา (our point of view) จะเป็นวันที่ ๘ และ ๙ พฤศจิกายน,  โปรดบอกให้เราทราบ (let us know) ว่าการเลือกเวลาที่เหมาะสมที่สุดนี้  (this timing) เหมาะสมกับ (fits) ตารางเวลาธุระ (busy schedule) ของท่านหรือไม่, ถ้าไม่เหมาะ (if not),  เราจะทำอย่างดีที่สุด (do our best) ที่จะ             ๕          .

 

เราตั้งตารอ (look forward to) ที่จะได้รับข่าว (ตอบ) (hearing) จากท่าน

ด้วยความปรารถนาดี (With best wishes)

ขอแสดงความนับถือ (Yours sincerely)

 

(โรเบิร์ต  มอร์แกน)

กรรมการผู้จัดการ

 

เรียน   ท่านผู้ติดตามอ่านเว็บไซต์  “everydayenglish.pwa.co.th                  

 

                ถ้าท่านมีคำแนะนำให้ปรับปรุงเว็บไซต์นี้ประการใด  กรุณาส่ง   e-mail ไปที่  ดร. วัชรินทร์  ภูเขาทอง  อดีต  ผอ. สำนักวิทยาการ  การประปาส่วนภูมิภาค  ผู้จัดทำเว็บ-ไซต์นี้  ตาม   “Address” wpookaotong@yahoo.com   (โปรดระบุหัวเรื่องด้วย ว่า  “ปรับปรุงเว็บไซต์”)   เพื่อที่ผู้จัดทำฯ จะได้ปรับปรุงเนื้อหาได้ตรงตามความประสงค์ของผู้อ่านเว็บไซต์นี้ต่อไป