บทสนทนาเกี่ยวกับเรื่องเบื่อ

เมื่อรู้สึกเบื่อจะพูดอย่างไร

•    How boring! (น่าเบื่อเสียจริงๆ)

•    Too much bother. (น่ารำคาญจริงๆ)

•    I am (หรือ get) bored. (ผมเบื่อ)

•    How boring! (น่าเบื่อเสียจริงๆ)

•    Too much bother. (น่ารำคาญจริงๆ)

•    I am (หรือ get) bored. (ผมเบื่อ)

•    Life is so boring. (ชีวิตนี้น่าเบื่อจริง)

•    My life is so boring. (ชีวิตฉันมันน่าเบื่อเสียจริง)

•    I am so bored today. (ผมเบื่อมากเลยวันนี้)

•    I find it rather boring. (ผมว่ามันค่อนข้างน่าเบื่อนะ)

•    It is awfully boring. (มันน่าเบื่อเหลือเกิน)

•    I'm dying from boredom. (ผมกำลังจะตายจากความเบื่อนี่แหละ)

•    I hate being (หรือ getting) bored. (ผมเกลียดความเบื่อ)

•    That woman is a total bore. (ผู้หญิงคนนั้นน่าเบื่อไปเสียหมด)

•    I get (หรือ am) bored all the time. (ผมเบื่อตลอดเวลาเลย)

•    She is (หรือ gets) bored very easily. (เธอรู้สึกเบื่อง่ายมาก)

•    I'm fed up with all those nonsense. (ผมเบื่อความเหลวไหลเหล่านั้นเสียจริง)

 

ประโยคต่างๆ เกี่ยวกับเรื่องเบื่อ

•    I think I'm a boring person. Do you think so?

    (ผมคิดว่าผมเป็นคนน่าเบื่อนะ คุณคิดว่าผมเป็นแบบนั้นหรือเปล่า)

•    My cousins are so boring. All they do is playing (หรือ to play) games on computers.

    (ญาติๆ ผมน่าเบื่อมาก สิ่งที่พวกเขาทำคือเล่นเกมส์บนคอมพิวเตอร์)

•    There is nothing to do in the countryside. I'm always bored there.

     (ไม่มีอะไรให้ทำเลยที่บ้านนอก ผมมักเบื่อเสมอเมื่ออยู่ที่นั่น)

•    He was fed up with doing all the work.

     (เขาเซ็งมากเลยกับงานทั้งหมดที่ทำอยู่)

•    It's always boring whenever we go to our relatives.

     (น่าเบื่อเสมอเลยเมื่อใดก็ตามที่เราไปเยี่ยมญาติ)

•    I'm sick of her excuses.  (ผมเบื่อข้อแก้ตัวของเธอ)

•    I'm totally sick of Thai politicians.  (ผมเบื่อ-เอียน นักการเมืองไทยจริงๆ ครับ)

•    Traveling during the rush hours can be a bit of a bore.

     (การเดินทางในชั่วโมงเร่งด่วนทำให้น่าเบื่อมาก)

•    It's boring whenever she's around. (น่าเบื่อจังเลยเมื่อมีเธออยู่ใกล้)

•    It went on for hours, we were all bored to death.

     (มัน เช่น ฝน, การประชุม ดำเนินไปหลายชั่วโมง, พวกเราทุกคนเบื่อกันแทบตาย)

•    Because our trip (หรือ vacation) was disorganized, we had too much extra time and I was (หรือ got) bored during our free time.

     (เพราะว่าการเดินทางของเราวางแผนหรือเตรียมการณ์ไว้แบบห่วยแตก เราจึงมีเวลาว่างเหลือเยอะแยะ ผมรู้สึกเบื่อมากในช่วงเวลาว่าง)

•    His personality is very boring. (บุคลิกของเขาน่าเบื่อมาก)

•    To be quite frank, I find philosophy rather boring.

    (พูดจริงๆ นะผมเห็นว่าวิชาปรัชญาค่อนข้างน่าเบื่อ)

•    I was bored most of the time during the meeting.

     (ผมเบื่อตลอดเวลาระหว่างการประชุม)

•    It was not as fun as I thought. It was a little boring.

     (มันไม่สนุกเหมือนที่ผมคิด น่าเบื่อเล็กน้อย)

 

สรุป เมื่อรู้สึกเบื่อ พูดได้หลายคำ

1. to be tired (ไท-เอ็ด) of

2. to be sick of

3. to be fed up with

4. to be bored (บอ-ดึ) with เช่น

•    I'm sick of your conduct. (ฉันเบื่อความประพฤติแกเต็มที)

•    He is fed up with his boss. (เขาเบื่อเจ้านายเต็มทน)

•    She is bored with her colleagues (คัล-ลีกส์). (เธอเบื่อเพื่อนร่วมงานมาก)

•    Jane is tired of quarrelling with her husband.

    (เจนเบื่อหน่ายกับการทะเลาะกับสามี)

 

ตัวอย่างสนทนาเกี่ยวกับ เบื่อ

เรื่องที่1

A: Hi Jim, what is your plan for tonight?

    (หวัดดีจิม คุณมีแผนจะทำอะไรสำหรับคืนนี้)

B : I don't have any plans. Are you doing anything special?

     (ผมไม่มีแผนอะไรหรอก แล้วคุณล่ะมีอะไรทำพิเศษไหม)

A : Well, if you're bored, let's plan on meeting up tonight.

     (เอ้อ ถ้าคุณรู้สึกเบื่อ เรามาวางแผนเจอกันดีกว่าคืนนี้)

B : That sounds like a good idea. Should we invite Peter?

      (ดูเหมือนว่าเป็นความคิดที่ดีนี่ เราควรเชิญปีเตอร์ด้วยไหม)

A : He is a little boring.

     (เค้าเป็นคนน่าเบื่อนิดหน่อยนะ)

B : What do you mean?

      (คุณหมายความว่าอย่างไร)

A : Well, he doesn't drink, play VDO games, like the music or anything. The only thing he talks about is history.

      (เอ้อ เขาไม่ดื่มเหล้า เล่นวีดีโอเกม ชอบดนตรี หรืออะไรสักอย่าง สิ่งเดียวที่เขาคุยคือเรื่องประวัติศาสตร์)

B : If Peter is such a boring guy, we'll leave him out tonight.

      (ถ้าปีเตอร์เป็นคนน่าเบื่อเช่นว่าเราจะไม่เอาเขาไปด้วยหรอกคืนนี้)

A : Alright. Let's meet at 8:30 at the university bus stop.

      (ตกลง งั้นเราเจอกันสองทุ่มครึ่งที่ป้ายรถเมล์ของมหาลัย)

B : Perfect. I'll see you later tonight.

      (ยอดเลย แล้วผมจะเจอคุณคืนนี้)

 

เรื่องที่2

A: Hey Judy. How have you been doing?

    (เฮ้ จูดี้ เธอเป็นอย่างไรบ้างหล่ะ)

B : So and so.

    (ก็อย่างนั้นแหละ)

A : How about your work?

    (แล้วงานของเธอเป็นไงบ้าง)

B : Truthfully speaking, Jane, it's so boring there. I really wish I had a different job.

    (พูดจริงๆ นะเจน น่าเบื่อมากเลยงานที่นั่น ฉันปรารถนาจะได้งานใหม่)

A : Is it really that bad?

    (งานของเธอมันแย่ขนาดนั้นเลยหรือ)

B : Yes. Most of the time, I've nothing to do. But whenever I've something to do, it's boring work because it is the same old thing.

     (ใช่แล้ว เวลาส่วนมากแล้วฉันไม่มีอะไรทำ แต่เมื่อใดก็ตามที่ฉันมีอะไรทำ มันมักเป็นงานน่าเบื่อ เพราะเป็นเรื่องเก่าๆ เดิมๆ)

A : Why don't you find a different job then?

     (แล้วทำไมเธอไม่หางานใหม่หล่ะ)

B : Maybe I should.

    (บางทีนะ ฉันอาจจะหางานใหม่)