หมวดสุภาษิตป้องกันและต่อต้านการทุจริต (Proverbs preventing and anti-corruption)

1.    Honesty is the best policy. – ความซื่อสัตย์เป็นนโยบายที่ดีที่สุด

2.    Gold and goods may be lost, but a good name endures forever. – ทองและสินค้าอาจสูญสิ้นได้ แต่ชื่อเสียงดีย่อมคงอยู่ถาวร

3.    Set the will on virtue and there will be no wickedness. – ตั้งใจไว้กับคุณธรรม-ความดีแล้ว ความชั่วก็ไม่อาจเกิดขึ้นได้

4.     Of two evils choose the lesser. – ในจำนวนความชั่ว ๒ อย่าง จงเลือกทำสิ่งที่ชั่วน้อยกว่า

5.    Once a knave always a knave. – เมื่อเป็นคนไม่ซื่อ-คดโกงเสียครั้งหนึ่งแล้ว ก็จะเป็นคนไม่ซื่อ-คดโกงตลอดไป

6.     Idleness is the root of all evil. – ความเกียจคร้านเป็นรากเหง้าของความชั่วทั้งปวง

7.    A wicked man is afraid of his own memory. – คนชั่วมักหวาดกลัวความทรงจำของตนเอง

8.    Foul deeds will rise. – น้ำลดตอผุด (การกระทำที่ชั่วร้ายจะต้องโผล่ขึ้นมาให้เห็น)

9.    The good outbalances the evil. – ความดีย่อมมีน้ำหนักกว่าความชั่ว

10.  A man’s true wealth is the good he does in this world. – ความมั่งคั่งที่แท้จริงของคนเราก็คือความดีที่เขาสร้างไว้ในโลก

11.  Virtue is health, vice is sickness. – ความดีหรือศีลธรรมเป็นเหมือนสุขภาพที่ดี ส่วนความชั่วเป็นเหมือนความเจ็บป่วย

12.  Virtue is its own reward. – คุณงามความดีคือรางวัลในตัวของมันเอง

13.  The goal of morality is the preservation of mankind. – ถ้าไร้ศีลธรรม มนุษย์ก็อาจกลายเป็นสัตว์ได้ (แปลตรงๆ คือ จุดมุ่งหมายของคุณธรรมคือการดำรงไว้ซึ่งมนุษยชาติ)

14.  Moderation in all things is best. – ความพอประมาณในทุกสิ่งย่อมดีที่สุด (จะได้ไม่ต้องทำชั่วเพราะความโลภ)

15.  Keep company with the good, not the bad. – จงคบหาสมาคมกับคนดี อย่าคบคนชั่ว (company ในที่นี้หมายถึง หมู่เพื่อนฝูง วงสมาคม)

16.  Virtue is our life spring. – ศีลธรรมความดีเป็นบ่อเกิดแห่งชีวิตของเรา

17.  Plain dealing is important in business. – การปฏิบัติอย่างตรงไปตรงมาเป็นสิ่งสำคัญในการทำธุรกิจ

18.  Sin yields bitter fruit. – ความชั่วหรือบาปย่อมให้ผลอันขมขื่น

19.  Every vice has a cloak. – ความชั่วทุกอย่างมีเสื้อคลุมหรือสิ่งที่ห่อหุ้มไว้ (เมื่อถึงเวลาหนึ่งจะถูกเปิดเผยออกมา)

20.  Corruption among judges can be regarded as a rape of justice. – การกินสินบนโดยผู้พิพากษา ถือได้ว่าเป็นการข่มขืนความยุติธรรม

21.  The clever but honest man is rare. – คนที่ฉลาดแต่ซื่อสัตย์หาได้ยาก

22.  Poverty is not a crime. – ความยากจนมิใช่อาชญากรรม (ดังนั้นจึงไม่ต้องอายความจน)

23.  A faithful friend is the medicine of life. – เพื่อนที่ซื่อสัตย์สุจริตเปรียบเหมือนยาของชีวิต

24.  Let us have faith that right makes might. – จงมีศรัทธาว่าความถูกต้องก่อให้เกิดอำนาจหรือพลัง

25.  Content is better than riches. – ความพอใจดีกว่าความร่ำรวย (แม้มีเงินทองมาก แต่ไม่รู้จักพอ ก็ไม่มีความสุข)

26.  Murder will out. – ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด ความชั่วย่อมปิดไม่มิด (แปลตรงๆคือ การฆาตกรรมจะต้องโผล่มาให้คนเห็นสักวันหนึ่ง ปกปิดไว้ไม่อยู่)

27.   Better an ugly face than an ugly mind. – มีหน้าตาที่น่าเกลียดยังดีกว่ามีจิตใจที่สกปรก

28.  Example is better than precept. – การทำให้ดูเป็นตัวอย่างย่อมดีกว่าคำสอน

29. Beauty without grace is the hook without bait. – ความสวยงามที่ปราศจากคุณงามความดีเปรียบเหมือนเบ็ดที่ปราศจากเหยื่อ (คือไม่มีปลาที่ไหนมากิน)

30.  Bad beginning normally has bad ending. – การเริ่มต้นที่ไม่ดีมักจบลงแบบไม่ดี